# Translation of Plugins - UpdraftPlus WordPress Backup Plugin - Stable (latest release) in Romanian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - UpdraftPlus WordPress Backup Plugin - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-03-08 18:47:17+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 0 || n % 100 >= 2 && n % 100 <= 19) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: ro\n"
"Project-Id-Version: Plugins - UpdraftPlus WordPress Backup Plugin - Stable (latest release)\n"

#: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:25
msgid "Never"
msgstr "Niciodată"

#: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:22
msgid "Maybe later"
msgstr "Poate mai târziu"

#: includes/class-remote-send.php:663
msgid "Add a site"
msgstr "Adaugă un sit"

#: admin.php:1021
msgid "Missing pages:"
msgstr "Pagini lipsă:"

#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:21
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:44
#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:21 admin.php:856
#: admin.php:2134
msgid "Existing backups"
msgstr "Copii de siguranță existente"

#: central/modules/posts.php:222
msgid "Default template"
msgstr "Șablon implicit"

#: central/modules/media.php:392
msgid "Selected media has been deleted successfully."
msgstr "Elementul media selectat a fost șters cu succes."

#: central/modules/media.php:376
msgid "Media has been detached from post."
msgstr "Elementul media a fost detașat din articol."

#: central/modules/media.php:366
msgid "Media has been attached to post."
msgstr "Elementul media a fost atașat la articol."

#: central/modules/media.php:364
msgid "Failed to attach media."
msgstr "Atașarea elementului media a eșuat."

#: central/modules/media.php:374
msgid "Failed to detach media."
msgstr "Detașarea elementului media a eșuat."

#: central/modules/media.php:389
msgid "Failed to delete selected media."
msgstr "Ștergerea elementului media selectat a eșuat."

#: includes/class-wpadmin-commands.php:271
msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
msgstr "Fișierele din arhiva copii de siguranță au fost procesate cu succes. Apasă din nou Restaurează pentru a continua."

#: methods/updraftvault.php:406
msgid "Please enter your %s password"
msgstr "Te rog introdu parola ta %s"

#: methods/updraftvault.php:405
msgid "Please enter your %s email address"
msgstr "Te rog introdu adresa ta de email %s"

#: includes/class-wpadmin-commands.php:273
msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
msgstr "Fișierele din arhiva copii de siguranță au fost procesate, dar cu câteva avertizări. Dacă totul decurge normal, apasă din nou Restaurează pentru a continua. Dacă nu, anulează și corectează mai întâi toate problemele."

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:169
msgid "Select all backups"
msgstr "Selectează toate copiile de siguranță"

#: admin.php:1007
msgid "credentials"
msgstr "date de conectare"

#: admin.php:595
msgid "go here to learn more"
msgstr "mergi aici pentru a afla mai multe"

#: restorer.php:1140
msgid "The directory does not exist, and the attempt to create it failed"
msgstr "Directorul nu există și încercarea de a-l crea a eșuat"

#: includes/updraftplus-notices.php:183
msgid "Save time"
msgstr "Câștigi timp"

#: includes/updraftplus-notices.php:182
msgid "Be safe"
msgstr "Ești în siguranță"

#: methods/cloudfiles.php:105 methods/cloudfiles.php:109
#: methods/cloudfiles.php:302 methods/cloudfiles.php:350
#: methods/cloudfiles.php:354
msgid "authentication failed"
msgstr "autentificarea a eșuat"

#: methods/ftp.php:148
msgid "upload failed"
msgstr "încărcarea a eșuat"

#: methods/ftp.php:121 methods/ftp.php:289
msgid "login failure"
msgstr "eșec la autentificare"

#: admin.php:3249
msgid "Learn more about UpdraftCentral"
msgstr "Află mai multe despre UpdraftCentral"

#: admin.php:3249
msgid "Add this website to UpdraftCentral (remote, centralised control) - free for up to 5 sites."
msgstr "Adaugă acest sit web la UpdraftCentral (control centralizat, de la distanță) - gratuit, pentru până la 5 situri."

#: admin.php:6085 admin.php:6087
msgid "You have requested saving to remote storage (%s), but without entering any settings for that storage."
msgstr "Ai cerut salvarea pentru spațiul de stocare de la distanță (%s), dar fără să introduci nicio setare pentru acel spațiu de stocare."

#: admin.php:977
msgid "Verifying one-time password..."
msgstr "Verific parola de unică folosință..."

#: admin.php:972
msgid "Login successful; reloading information."
msgstr "Autentificare cu succes; reîncarc informațiile"

#: admin.php:970
msgid "Key created. Adding site to UpdraftCentral Cloud."
msgstr "Cheie creată. Adaug situl la UpdraftCentral Cloud."

#: admin.php:969
msgid "Connected. Requesting UpdraftCentral Key."
msgstr "Conectat. Cer cheia UpdraftCentral."

#: methods/s3.php:185 methods/s3.php:186 methods/s3.php:198 methods/s3.php:199
msgid "Error: Failed to initialise"
msgstr "Eroare: inițializarea a eșuat"

#: methods/updraftvault.php:351
msgid "Already got space?"
msgstr "Ai deja spațiu?"

#: methods/updraftvault.php:347 methods/updraftvault.php:348
msgid "Need to get space?"
msgstr "Ai nevoie de spațiu?"

#: methods/cloudfiles.php:228 methods/cloudfiles.php:229
msgid "error - failed to upload file"
msgstr "eroare - încărcarea fișierului a eșuat"

#: methods/cloudfiles.php:157 methods/cloudfiles.php:199
#: methods/openstack-base.php:81
msgid "Error: Failed to upload"
msgstr "eroare: încărcarea a eșuat"

#: methods/cloudfiles.php:140 methods/googledrive.php:1178
#: methods/googledrive.php:1183
msgid "Error: Failed to open local file"
msgstr "Eroare: deschiderea fișierului local a eșuat"

#: includes/updraftplus-notices.php:184
msgid "manages all your WordPress sites at once from one place"
msgstr "îți administrezi toate siturile WordPress dintr-un singur loc, în același timp"

#: includes/updraftplus-notices.php:184
msgid "Many sites?"
msgstr "Multe situri?"

#: class-updraftplus.php:3544
msgid "Incomplete"
msgstr "Incomplete"

#: includes/class-filesystem-functions.php:748
msgid "Could not copy file."
msgstr "Nu am putut copia fișierul."

#: includes/class-filesystem-functions.php:744
msgid "Could not extract file from archive."
msgstr "Nu am putut extrage fișierul din arhivă."

#: includes/class-filesystem-functions.php:675
msgid "Could not create directory."
msgstr "Nu am putut crea directorul."

#: includes/class-filesystem-functions.php:649
msgid "Could not copy files. You may have run out of disk space."
msgstr "Nu am putut copia fișierele. Probabil nu mai ai spațiu pe disc."

#: includes/class-filesystem-functions.php:621
#: includes/class-filesystem-functions.php:688
msgid "Could not retrieve file from archive."
msgstr "Nu am putut prelua fișierul din arhivă."

#: includes/class-filesystem-functions.php:612
msgid "Incompatible Archive."
msgstr "Arhivă incompatibilă."

#: includes/class-filesystem-functions.php:450
msgid "Could not access filesystem."
msgstr "Nu am putut accesa sistemul de fișiere."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:113
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:114
msgid "Incremental backups"
msgstr "Copii de siguranță incrementale"

#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:89
msgid "Perform a backup"
msgstr "Fă o copie de siguranță"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:88
msgid "to take incremental backups"
msgstr "pentru a face copii de siguranță incrementale"

#: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:20
#: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:67
msgid "Find out more about incremental backups here."
msgstr "Află mai multe despre copiile de siguranță incrementale aici."

#: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:13
msgid "Take an incremental backup"
msgstr "Fă o copie de siguranță incrementală"

#: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:12
msgid "Take a new backup"
msgstr "Fă o copie de siguranță nouă"

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:30
msgid "Restore files from"
msgstr "Restaurează fișiere din"

#: methods/dropbox.php:608
msgid "%s logo"
msgstr "Logo %s"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:368
msgid "Automatic updates"
msgstr "Actualizări automate"

#: templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:11
msgid "Confirm change"
msgstr "Confirmă modificarea"

#: templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:11
msgid "Edit"
msgstr "Editează"

#: templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:18
#: templates/wp-admin/settings/exclude-settings-modal/exclude-panel-submit.php:3
msgid "Add an exclusion rule"
msgstr "Adaugă o regulă de excludere"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:59
msgid "Type a file prefix"
msgstr "Introdu un prefix pentru fișier"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:56
#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:58
msgid "All files beginning with these characters"
msgstr "Toate fișierele care încep cu aceste caractere"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:28
msgid "Select a file/folder which you would like to exclude"
msgstr "Selectează un fișier/dosar pe care vrei să-l excluzi"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:15
msgid "All files beginning with given characters"
msgstr "Toate fișierele încep cu caractere date"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:12
#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:44
#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:46
msgid "All files with this extension"
msgstr "Toate fișierele cu această extensie"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:9
#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:22
msgid "File/directory"
msgstr "Fișier/director"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:6
msgid "Select a way to exclude files or directories from the backup"
msgstr "Selectează o cale pentru a exclude fișiere sau directori din copia de siguranță"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:2
msgid "Exclude files/directories"
msgstr "Exclude fișiere/directori"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:30
msgid "WooCommerce plugins"
msgstr "Module WooCommerce"

#: methods/addon-base-v2.php:227
msgid "This storage method does not allow downloading"
msgstr "Această metodă de stocare nu permite descărcarea"

#: methods/addon-base-v2.php:244 methods/addon-base-v2.php:264
msgid "Failed to download %s"
msgstr "Descărcarea %s a eșuat"

#: methods/addon-base-v2.php:258
msgid "Failed to download"
msgstr "Descărcarea a eșuat"

#: methods/addon-base-v2.php:93 methods/addon-base-v2.php:98
msgid "Failed to upload %s"
msgstr "Încărcarea %s a eșuat"

#: templates/wp-admin/settings/migrator-no-migrator.php:17
msgid "More information here."
msgstr "Mai multe informații aici."

#: includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:43
msgid "Refresh connection"
msgstr "Reîmprospătează conexiunea"

#: admin.php:690 admin.php:3029
msgid "Migrate / Clone"
msgstr "Migrează/clonează"

#: includes/class-remote-send.php:689
msgid "Existing keys"
msgstr "Chei existente"

#: includes/class-remote-send.php:576
msgid "key"
msgstr "cheie"

#: includes/class-remote-send.php:359
msgid "site not found"
msgstr "sit negăsit"

#: includes/class-remote-send.php:326
msgid "Backup data will be sent to:"
msgstr "Datele copiei de rezervă vor fi trimise la:"

#: includes/class-remote-send.php:628
msgid "The key was successfully added."
msgstr "Cheia a fost adăugată cu succes."

#: includes/class-remote-send.php:591
msgid "The entered key was the wrong length - please try again."
msgstr "Cheia introdusă nu are lungimea corectă - te rog încearcă din nou."

#: updraftplus.php:99 admin.php:4012
msgid "Every hour"
msgstr "În fiecare oră"

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:83
#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:71
#: methods/backup-module.php:658 admin.php:3162 includes/class-commands.php:975
#: includes/class-commands.php:1029 includes/class-commands.php:1031
msgid "Processing"
msgstr "Procesez"

#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:70
msgid "Connect to UpdraftCentral Cloud"
msgstr "Conectează la UpdraftCentral Cloud"

#: includes/class-updraftplus-encryption.php:148
msgid "Your web-server does not have the %s module installed."
msgstr "Serverul tău web nu are instalată extensia %s."

#: admin.php:4039
msgid "press here"
msgstr "apasă aici"

#: admin.php:973
msgid "Registration successful."
msgstr "Înregistrare cu succes."

#: admin.php:971
msgid "Login successful."
msgstr "Autentificare cu succes."

#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:9 admin.php:968
msgid "UpdraftCentral Cloud"
msgstr "UpdraftCentral Cloud"

#: admin.php:3226
msgid "Forgotten your details?"
msgstr "Ai uitat detaliile?"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:192
msgid "WP-CLI support"
msgstr "Suport WP-CLI"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:191
msgid "WP CLI"
msgstr "WP CLI"

#: templates/wp-admin/advanced/lock-admin.php:14
msgid "This functionality has been disabled by the site administrator."
msgstr "Aceasta funcționalitate a fost dezactivată de administratorul sitului."

#: admin.php:5508
msgid "authentication error"
msgstr "eroare de autentificare"

#: methods/backup-module.php:558
msgid "Ensure you are logged into the correct account before continuing."
msgstr "Asigură-te că ești autentificat în contul corect înainte de a continua."

#: admin.php:963
msgid "Currently disabled"
msgstr "Acum dezactivat"

#: admin.php:962
msgid "Currently enabled"
msgstr "Acum activat"

#: central/bootstrap.php:526
msgid "UpdraftPlus.Com"
msgstr "UpdraftPlus.Com"

#: central/bootstrap.php:528
msgid "an account"
msgstr "un cont"

#: central/bootstrap.php:625
msgid "Create another key"
msgstr "Creează o altă cheie"

#: includes/class-wpadmin-commands.php:634
msgid "archive"
msgstr "arhivă"

#: includes/class-wpadmin-commands.php:628
msgid "WordPress Core"
msgstr "Nucleu WordPress"

#: includes/class-wpadmin-commands.php:625
msgid "Extra database"
msgstr "Bază de date suplimentară"

#: admin.php:4404
msgid "Press here to download or browse"
msgstr "Apasă aici pentru a descărca sau răsfoi"

#: admin.php:1471 admin.php:1481
msgid "Error: invalid path"
msgstr "Eroare: cale invalidă"

#: admin.php:1262
msgid "An error occurred when fetching storage module options: "
msgstr "A apărut o eroare la aducerea opțiunilor extensiei de stocare:"

#: admin.php:950
msgid "Select a file to view information about it"
msgstr "Selectează un fișier pentru a vedea informații despre el"

#: admin.php:951
msgid "Search"
msgstr "Caută"

#: admin.php:949
msgid "Browsing zip file"
msgstr "Răsfoiesc fișierul zip"

#: admin.php:861
msgid "Browse contents"
msgstr "Răsfoiește conținuturi"

#: admin.php:953
msgid "Loading log file"
msgstr "Încarc fișierul jurnal"

#: admin.php:947
msgid "HTTP code:"
msgstr "Cod HTTP:"

#: admin.php:837
msgid "You have chosen to backup a database, but no tables have been selected"
msgstr "Ai ales să faci o copie de rezervă a unei baze de date, dar n-ai selectat niciun tabel"

#: restorer.php:2749
msgid "Skipped tables:"
msgstr "Tabele sărite:"

#: admin.php:948
msgid "The available memory on the server."
msgstr "Memoria disponibilă pe server."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:316
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:321
msgid "Find out more"
msgstr "Află mai mult"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:282 methods/updraftvault.php:71
msgid "UpdraftVault"
msgstr "UpdraftVault"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:256
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:257
msgid "Importer"
msgstr "Importator"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:243
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:244
msgid "No ads"
msgstr "Fără anunțuri"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:204
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:205
msgid "More database options"
msgstr "Mai multe opțiuni pentru baza de date"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:166
msgid "Network / multisite"
msgstr "Rețea / multi-sit"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:165
msgid "Network and multisite"
msgstr "Rețea și multi-sit"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:101
msgid "Cloning and migration"
msgstr "Clonare și migrare"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:100
msgid "Migrator"
msgstr "Instrument de migrare"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:217
msgid "Additional storage"
msgstr "Stocare suplimentară"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:87
#: includes/updraftplus-tour.php:129 includes/updraftplus-tour.php:181
msgid "Remote storage"
msgstr "Stocare la distanță"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:82
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:303
msgid "Upgrade now"
msgstr "Actualizează acum"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:79
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:300
msgid "Installed"
msgstr "Instalat"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:69
msgid "Free"
msgstr "Gratuit"

#: admin.php:521
msgid "UpdraftPlus"
msgstr "UpdraftPlus"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:127
msgid "Fast, personal support"
msgstr "Suport personal, rapid"

#: templates/wp-admin/notices/report-plain.php:33
#: templates/wp-admin/notices/report.php:30
#: templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:31
#: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:72
msgid "Read more"
msgstr "Citește mai mult"

#: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:12
msgid "UpdraftPlus Tour"
msgstr "Tur UpdraftPlus"

#: central/modules/comments.php:359
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: central/modules/comments.php:356
msgid "Approve"
msgstr "Aprobă"

#: central/modules/comments.php:351
msgid "Pings"
msgstr "Ping-uri"

#: central/modules/comments.php:350
msgid "Comments"
msgstr "Comentarii"

#: templates/wp-admin/notices/report-plain.php:27
#: templates/wp-admin/notices/report.php:24
#: templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:25
#: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:66
msgid "Get Premium"
msgstr "Ia Premium"

#: templates/wp-admin/notices/report-plain.php:23
#: templates/wp-admin/notices/report.php:20
#: templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:21
#: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:64
msgid "Get UpdraftCentral"
msgstr "Ia UpdraftCentral"

#: includes/updraftplus-notices.php:107
msgid "Do you use UpdraftPlus on multiple sites?"
msgstr "Folosești UpdraftPlus pe mai multe situri?"

#: includes/updraftplus-notices.php:64
msgid "advanced options"
msgstr "opțiuni avansate"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:283
#: includes/updraftplus-notices.php:42
msgid "UpdraftVault storage"
msgstr "Stocare UpdraftVault"

#: includes/updraftplus-notices.php:30 includes/updraftplus-notices.php:41
#: includes/updraftplus-notices.php:52 includes/updraftplus-notices.php:63
#: includes/updraftplus-notices.php:74 includes/updraftplus-notices.php:85
msgid "UpdraftPlus Premium:"
msgstr "UpdraftPlus Premium:"

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:96
msgid "Apache modules"
msgstr "Extensii Apache"

#: admin.php:2078
msgid "Remote files deleted:"
msgstr "Fișiere la distanță șterse:"

#: admin.php:2077
msgid "Local files deleted:"
msgstr "Fișiere locale șterse:"

#: admin.php:946
msgid "remote files deleted"
msgstr "fișiere la distanță șterse"

#: admin.php:91
msgid "template not found"
msgstr "șablon negăsit"

#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:17
#: includes/updraftplus-tour.php:151
msgid "UpdraftCentral"
msgstr "UpdraftCentral"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:269
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:270
#: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:10
msgid "Lock settings"
msgstr "Setări blocare"

#: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:6
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:5
msgid "Site information"
msgstr "Informație sit"

#: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:22
msgid "Site size"
msgstr "Dimensiune sit"

#: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:18
#: templates/wp-admin/advanced/search-replace.php:7
msgid "Search / replace database"
msgstr "Caută / înlocuiește bază de date"

#: templates/wp-admin/advanced/search-replace.php:9
msgid "For the ability to migrate websites, upgrade to UpdraftPlus Premium."
msgstr "Pentru posibilitatea de a migra situri web, actualizează la UpdraftPlus Premium."

#: templates/wp-admin/advanced/lock-admin.php:8
msgid "Lock access to the UpdraftPlus settings page"
msgstr "Blochează accesul la pagina setări UpdraftPlus"

#: restorer.php:2317
msgid "Processing table (%s)"
msgstr "Procesez tabelul (%s)"

#: admin.php:2826
msgid "OptimizePress 2.0 encodes its contents, so search/replace does not work."
msgstr "OptimizePress 2.0 codifică conținutul său, astfel încât căutare/înlocuire nu funcționează."

#: admin.php:901
msgid "your PHP install lacks the openssl module; as a result, this can take minutes; if nothing has happened by then, then you should either try a smaller key size, or ask your web hosting company how to enable this PHP module on your setup."
msgstr "instalării tale PHP îi lipsește extensia openssl; ca urmare, poate dura câteva minute; dacă nu s-a întâmplat nimic de atunci, ar trebui să încerci fie o dimensiune de cheie mai mică fie să întrebi compania ta de găzduire web cum să activezi această extensie PHP în inițializarea ta."

#: admin.php:917
msgid "Your export file will be of your displayed settings, not your saved ones."
msgstr "Fișierul tău de export va fi pentru setările de afișare, nu pentru cele salvate."

#: admin.php:934
msgid "You have not yet selected a file to import."
msgstr "Nu ai selectat încă un fișier pentru a-l importa."

#: admin.php:939
msgid "This will import data from:"
msgstr "Acesta va importa date din:"

#: admin.php:940
msgid "Which was exported on:"
msgstr "Care a fost exportat la:"

#: admin.php:941
msgid "Do you want to carry out the import?"
msgstr "Vrei să efectuezi importul?"

#: admin.php:2826
msgid "To fix this problem go here."
msgstr "Pentru a corecta această problemă mergi aici."

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:60
msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time"
msgstr "Acest lucru face pauzele mult mai probabile. Ți se recomandă să dezactivezi safe_mode sau să restaurezi doar o singură entitate o dată"

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:60
msgid "or to restore manually"
msgstr "sau să restaurezi manual"

#: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:26
#: templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:5
msgid "Export / import settings"
msgstr "Exportă / importă setări"

#: templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:7
msgid "Here, you can export your UpdraftPlus settings (%s), either for using on another site, or to keep as a backup. This tool will export what is currently in the settings tab."
msgstr "Aici, poți să-ți exporți setările UpdraftPlus (%s), fie pentru utilizarea pe un alt sit ori fie pentru le  păstra ca o copie de rezervă. Acest instrument va exporta ceea ce este în prezent în fila setări."

#: templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:7
msgid "including any passwords"
msgstr "inclusiv orice parole"

#: templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:9
msgid "Export settings"
msgstr "Exportă setări"

#: templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:15
msgid "Import settings"
msgstr "Importă setări"

#: includes/class-commands.php:415
msgid "%s add-on not found"
msgstr "Suplimentul %s negăsit"

#: templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:12
msgid "You can also import previously-exported settings. This tool will replace all your saved settings."
msgstr "De asemenea, poți importa setări exportate anterior. Acest instrument va înlocui toate setările tale salvate."

#: methods/googledrive.php:369
msgid "The client has been deleted from the Google Drive API console. Please create a new Google Drive project and reconnect with UpdraftPlus."
msgstr "Clientul a fost șters de pe consola API Google Drive. Te rog creează un proiect nou Google Drive și reconectează-te cu UpdraftPlus."

#: admin.php:938
msgid "Importing..."
msgstr "Fac importul..."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:115
msgid "Backup using %s?"
msgstr "Faci copie de rezervă folosind %s?"

#: methods/s3.php:1251
msgid "The AWS access key looks to be wrong (valid %s access keys begin with \"AK\")"
msgstr "Cheia de acces AWS pare a fi greșită (cheile de acces %s valide încep cu \"AK\")"

#: methods/s3.php:130
msgid "No settings were found - please go to the Settings tab and check your settings"
msgstr "Nu a fost găsită nicio setare - te rog mergi la fila Setări și verifică-ți setările"

#: templates/wp-admin/settings/header.php:25
msgid "FAQs"
msgstr "Întrebări frecvente"

#: central/bootstrap.php:571
msgid "This is useful if the dashboard webserver cannot be contacted with incoming traffic by this website (for example, this is the case if this website is hosted on the public Internet, but the UpdraftCentral dashboard is on localhost, or on an Intranet, or if this website has an outgoing firewall), or if the dashboard website does not have a SSL certificate."
msgstr "Este util dacă panoul control al serverului web nu poate stabili legătura cu traficul de intrare prin acest sit (de exemplu, în cazul în care acest sit web este găzduit pe Internet public, iar panoul control UpdraftCentral este pe localhost ori pe un Intranet sau în cazul în care acest sit web are un firewall de ieșire) sau dacă panoul control al sitului web nu are un certificat SSL."

#: central/bootstrap.php:569
msgid "More information..."
msgstr "Mai multe informații..."

#: central/bootstrap.php:568
msgid "Use the alternative method for making a connection with the dashboard."
msgstr "Folosește metoda alternativă pentru a face o conexiune cu panoul control."

#: backup.php:2721
msgid "Failed to open directory (check the file permissions and ownership): %s"
msgstr "Deschiderea directorului a eșuat (verifică permisiunile fișierelor și proprietatea): %s"

#: central/bootstrap.php:561
msgid "recommended"
msgstr "recomandat"

#: central/bootstrap.php:557
msgid "Encryption key size:"
msgstr "Dimensiune cheie de criptare:"

#: central/bootstrap.php:559 central/bootstrap.php:560
#: central/bootstrap.php:562
msgid "%s bits"
msgstr "%s biți"

#: central/bootstrap.php:561
msgid "%s bytes"
msgstr "%s octeți"

#: central/bootstrap.php:560
msgid "faster (possibility for slow PHP installs)"
msgstr "mai rapid (posibilitate pentru instalări PHP lente)"

#: central/bootstrap.php:562
msgid "slower, strongest"
msgstr "mai lent, cel mai puternic"

#: central/bootstrap.php:473
msgid "Key size: %d bits"
msgstr "Dimensiune cheie: %d biți"

#: central/bootstrap.php:559
msgid "easy to break, fastest"
msgstr "ușor de spart, cel mai rapid"

#: central/bootstrap.php:468
msgid "Public key was sent to:"
msgstr "Cheia publică a fost trimisă la:"

#: methods/ftp.php:425
msgid "login"
msgstr "Autentificare"

#: central/bootstrap.php:604
msgid "View recent UpdraftCentral log events"
msgstr "Vezi jurnal evenimente recente UpdraftCentral"

#: central/bootstrap.php:618
msgid "UpdraftCentral (Remote Control)"
msgstr "UpdraftCentral (control de la distanță)"

#: methods/email.php:100
msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s MB; backups larger than any limits will likely not arrive."
msgstr "Fii conștient de faptul că serverele de email tind să aibă limite de dimensiune; de obicei, în jurul valorii de %s MB; copiile de rezervă mai mari decât anumite limite probabil nu vor ajunge."

#: methods/ftp.php:453
msgid "This is sometimes caused by a firewall - try turning off SSL in the expert settings, and testing again."
msgstr "Acest lucru este cauzat uneori de un firewall - încearcă să dezactivezi SSL în setări expert și testează din nou."

#: central/bootstrap.php:551
msgid "Enter any description"
msgstr "Introdu orice descriere"

#: central/bootstrap.php:468
msgid "Access this site as user:"
msgstr "Accesează acest sit ca utilizatorul:"

#: central/bootstrap.php:471
msgid "Created:"
msgstr "Creată:"

#: central/bootstrap.php:478
msgid "Delete..."
msgstr "Se șterge..."

#: central/bootstrap.php:550
msgid "Description"
msgstr "Descriere"

#: central/bootstrap.php:492
msgid "Details"
msgstr "Detalii"

#: central/bootstrap.php:65
msgid "UpdraftCentral Connection"
msgstr "Conexiune UpdraftCentral"

#: central/bootstrap.php:68
msgid "An UpdraftCentral connection has been made successfully."
msgstr "O conexiune UpdraftCentral a fost făcută cu succes."

#: central/bootstrap.php:70
msgid "A new UpdraftCentral connection has not been made."
msgstr "Nu a fost făcută o nouă conexiune UpdraftCentral."

#: central/bootstrap.php:73
msgid "The key referred to was unknown."
msgstr "Cheia menționată era necunoscută."

#: central/bootstrap.php:76
msgid "You are not logged into this WordPress site in your web browser."
msgstr "Nu ești autentificat în acest sit WordPress în navigatorul tău web."

#: central/bootstrap.php:76
msgid "You must visit this URL in the same browser and login session as you created the key in."
msgstr "Trebuie să accesezi acest URL în același navigator și în aceiași sesiune de autentificare ca atunci când ai creat cheia."

#: central/bootstrap.php:80
msgid "You must visit this link in the same browser and login session as you created the key in."
msgstr "Trebuie să accesezi această legătură în același navigator și în aceiași sesiune de autentificare ca atunci când ai creat cheia."

#: central/bootstrap.php:83
msgid "This connection appears to already have been made."
msgstr "Această conexiune pare să fi fost deja făcută."

#: central/bootstrap.php:91
msgid "Close..."
msgstr "Se închide..."

#: central/bootstrap.php:226
msgid "An invalid URL was entered"
msgstr "A fost introdus un URL invalid"

#: central/bootstrap.php:491
msgid "Key description"
msgstr "Descriere cheie"

#: methods/cloudfiles.php:510
msgid "Cloud Files"
msgstr "Fișiere nor"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:104
msgid "(tap on an icon to select or unselect)"
msgstr "(dă tap pe un icon pentru a selecta sau deselecta)"

#: admin.php:908
msgid "Please enter a valid URL"
msgstr "Te rog introdu un URL valid"

#: admin.php:916
msgid "You should save your changes to ensure that they are used for making your backup."
msgstr "Ar trebui să salvezi modificările pentru a te asigura că sunt folosite pentru a-ți face copia de rezervă."

#: class-updraftplus.php:612 class-updraftplus.php:689
msgid "The given file was not found, or could not be read."
msgstr "Fișierul dat nu a fost găsit sau nu a putut fi citit."

#: admin.php:844
msgid "Fetching..."
msgstr "Se aduce..."

#: admin.php:909
msgid "We requested to delete the file, but could not understand the server's response"
msgstr "Am solicitat ștergerea fișierului, dar nu am putut înțelege răspunsul serverului"

#: admin.php:4309
msgid "Total backup size:"
msgstr "Dimensiune totală copie de rezervă:"

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:11
msgid "this backup set"
msgstr "acest set de copii de rezervă"

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:14
msgid "these backup sets"
msgstr "aceste seturi de copii de rezervă"

#: admin.php:5455
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Setările tale au fost salvate."

#: admin.php:891
msgid "Saving..."
msgstr "Salvez..."

#: admin.php:943 admin.php:3485
msgid "The backup has finished running"
msgstr "S-a terminat crearea copiei de rezervă"

#: class-updraftplus.php:3443 class-updraftplus.php:3535
msgid "The backup was aborted by the user"
msgstr "Utilizatorul a renunțat la copia de rezervă"

#: central/bootstrap.php:361 central/bootstrap.php:372
msgid "A key was created, but the attempt to register it with %s was unsuccessful - please try again later."
msgstr "A fost creată o cheie, dar încercarea de înregistrare cu %s nu a avut succes - te rog încearcă mai târziu."

#: methods/updraftvault.php:284
msgid "No Vault connection was found for this site (has it moved?); please disconnect and re-connect."
msgstr "Nu a fost găsită nicio conexiune Vault pentru acest sit (a fost mutat?); te rog deconectează și reconectează."

#: methods/updraftvault.php:373 methods/updraftvault.php:380
#: methods/updraftvault.php:387
msgid "or (annual discount)"
msgstr "sau (reducere anuală)"

#: methods/updraftvault.php:365 methods/updraftvault.php:374
#: methods/updraftvault.php:381 methods/updraftvault.php:388
msgid "%s per year"
msgstr "%s pe an"

#: includes/class-filesystem-functions.php:112
msgid "calculate"
msgstr "calculat"

#: admin.php:3698
msgid "stop"
msgstr "stop"

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:107
msgid "reset"
msgstr "resetează"

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:105
msgid "Call WordPress action:"
msgstr "Apel la acțiune WordPress:"

#: class-updraftplus.php:4901
msgid "It will be imported as a new site."
msgstr "Va fi importat ca un sit nou."

#: class-updraftplus.php:4901
msgid "Please read this link for important information on this process."
msgstr "Te rog citește pe această legătură informații importante cu privire la acest proces."

#: restorer.php:2757 class-updraftplus.php:4905
msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires %s."
msgstr "Pentru a importa un sit obișnuit WordPress într-o rețea cu mai multe situri este nevoie de %s."

#: restorer.php:2739
msgid "Uploads URL:"
msgstr "URL-uri încărcate:"

#: admin.php:929
msgid "Please fill in the required information."
msgstr "Te rog completează informațiile necesare."

#: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:48
#: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:50
#: templates/wp-admin/notices/autobackup-notice.php:16
#: templates/wp-admin/notices/autobackup-notice.php:18 admin.php:3115
msgid "Dismiss"
msgstr "Respinge"

#: admin.php:5318
msgid "Not got any remote storage?"
msgstr "Nu ai niciun depozit la distanță?"

#: admin.php:5318
msgid "Check out UpdraftPlus Vault."
msgstr "Verifică UpdraftPlus Vault."

#: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:6
msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings and progress information for in-progress backups (but not any of your existing backups from your cloud storage)."
msgstr "Acest buton va șterge toate setările UpdraftPlus și informațiile pentru copia de rezervă în curs (dar nu oricare dintre copiile de rezervă existente în norul de stocare)."

#: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:6
msgid "You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
msgstr "Apoi va trebui să introduci din nou toate setările. De asemenea, poți face acest lucru înainte de   dezactivarea/dezinstalarea UpdraftPlus dacă vrei."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:22
msgid "Files backup schedule"
msgstr "Programa fișierelor pentru copia de rezervă"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:58
msgid "Database backup schedule"
msgstr "Programa bazei de date pentru copia de rezervă"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:141
msgid "File Options"
msgstr "Opțiuni fișier"

#: admin.php:4292
msgid "Uploaded to:"
msgstr "Încărcat în:"

#: restorer.php:409
msgid "Skipping: this archive was already restored."
msgstr "Sari peste: această arhivă a fost restabilită deja."

#: class-updraftplus.php:1873 class-updraftplus.php:1875
msgid "files: %s"
msgstr "Fișierele: %s"

#: class-updraftplus.php:1933
msgid "External database (%s)"
msgstr "Baza de date externă (%s)"

#: class-updraftplus.php:1941 class-updraftplus.php:1946
msgid "%s checksum: %s"
msgstr "%s checksum: %s"

#: class-updraftplus.php:1945
msgid "(when decrypted)"
msgstr "(când e decriptat)"

#: class-updraftplus.php:1936
msgid "Size: %s MB"
msgstr "Dimensiune: %s MB"

#: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:45
msgid "Your saved settings also affect what is backed up - e.g. files excluded."
msgstr "Setările tale salvate afectează, de asemenea, ceea ce este salvat în copia de rezervă - de exemplu, fișierele excluse."

#: admin.php:5318
msgid "Backup won't be sent to any remote storage - none has been saved in the %s"
msgstr "Copia de rezervă nu va fi trimisă la niciun depozit la distanță - nu a fost salvat niciunul în %s"

#: admin.php:706 admin.php:3031
msgid "Advanced Tools"
msgstr "Instrumente avansate"

#: admin.php:914
msgctxt "(verb)"
msgid "Download"
msgstr "Descarcă"

#: admin.php:4816 admin.php:4825
msgid "Sufficient information about the in-progress restoration operation could not be found."
msgstr "Nu s-au putut găsi suficiente informații referitoare la operațiunea de restaurare."

#: admin.php:3032
msgid "Premium / Extensions"
msgstr "Premium / Extensii"

#: admin.php:3099
msgid "%s minutes, %s seconds"
msgstr "%s minute, %s secunde"

#: admin.php:3102
msgid "Unfinished restoration"
msgstr "Restaurare neterminată"

#: admin.php:3103
msgid "You have an unfinished restoration operation, begun %s ago."
msgstr "Ai o operație de restaurare neterminată, începută cu %s în urmă."

#: admin.php:3111 admin.php:3113
msgid "Continue restoration"
msgstr "Continuă restaurarea"

#: admin.php:5318
msgid "settings"
msgstr "setări"

#: admin.php:836
msgid "You have chosen to backup files, but no file entities have been selected"
msgstr "Ai ales fișierele pentru copia de rezervă, dar nu au fost selectate entități ale fișierului"

#: admin.php:2929
msgid "Backup Contents And Schedule"
msgstr "Fă copii de rezervă ale conținuturilor și programărilor"

#: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:40 admin.php:997
msgid "Include your files in the backup"
msgstr "Include fișierele tale în copia de rezervă"

#: admin.php:714
msgid "Extensions"
msgstr "Extensii"

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:61
msgid "required for some remote storage providers"
msgstr "necesar pentru unii furnizori de depozitare la distanță"

#: backup.php:1558
msgid "The backup directory is not writable (or disk space is full) - the database backup is expected to shortly fail."
msgstr "Directorul copiei de rezervă nu este editabil (sau discul este plin) - probabil copia de rezervă a bazei de date va eșua în scurt timp."

#: central/bootstrap.php:415 includes/class-remote-send.php:551
msgid "Key created successfully."
msgstr "Cheia a fost creată cu succes."

#: central/bootstrap.php:415
msgid "You must copy and paste this key now - it cannot be shown again."
msgstr "Trebuie să copiezi și să lipești această cheie acum - nu va putea fi afișată din nou."

#: class-updraftplus.php:3462
msgid "To complete your migration/clone, you should now log in to the remote site and restore the backup set."
msgstr "Pentru a finaliza migrarea/clonarea, ar trebui să te autentifici de la distanță în sit și să restabilești copia de rezervă."

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:61
msgid "Not installed"
msgstr "Neinstalat"

#: admin.php:920
msgid "day"
msgstr "zi"

#: admin.php:921
msgid "in the month"
msgstr "în luna"

#: admin.php:925
msgid "For backups older than"
msgstr "Pentru copiile de rezervă mai vechi de"

#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:60
#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:56
msgid "Press here to look inside your remote storage methods for any existing backup sets (from any site, if they are stored in the same folder)."
msgstr "Apasă aici pentru a vedea metodele de depozitare la distanță pentru oricare seturi de copii de rezervă existente (de pe orice sit, dacă sunt stocate în același dosar)."

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:167
msgid "Actions upon selected backups"
msgstr "Acțiuni asupra copiilor de rezervă selectate"

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:169
msgid "Select all"
msgstr "Selectează tot"

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:11
#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:14
msgid "Are you sure that you wish to remove %s from UpdraftPlus?"
msgstr "Ești sigur că vrei să elimini %s din UpdraftPlus?"

#: backup.php:1790 backup.php:1792
msgid "The database backup appears to have failed"
msgstr "Copia de rezervă a bazei de date pare să fi eșuat"

#: backup.php:1790
msgid "no options or sitemeta table was found"
msgstr "nu au fost găsite opțiuni sau un tabel metasit"

#: backup.php:1792
msgid "the options table was not found"
msgstr "nu au fost găsite opțiunile pentru tabel"

#: admin.php:2076
msgid "Backup sets removed:"
msgstr "Seturi copii de rezervă eliminate:"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:88
msgid "or to configure more complex schedules"
msgstr "sau pentru a configura programări mai complexe"

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:170
msgid "Deselect"
msgstr "Anulează selecția"

#: admin.php:927
msgid "Processing..."
msgstr "Procesez..."

#: admin.php:923
msgid "hour(s)"
msgstr "oră (ore)"

#: admin.php:922
msgid "day(s)"
msgstr "zi (zile)"

#: admin.php:924
msgid "week(s)"
msgstr "săptămână (săptămâni)"

#: updraftplus.php:157
msgid "You do not have UpdraftPlus completely installed - please de-install and install it again. Most likely, WordPress malfunctioned when copying the plugin files."
msgstr "UpdraftPlus nu este instalat complet - te rog dezinstalează și instalează-l din nou. Cel mai probabil, WordPress nu a funcționat corespunzător la copierea fișierelor modulului."

#: restorer.php:3537
msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g. An error (27) occurred"
msgid "An error (%s) occurred:"
msgstr "A avut loc o eroare (%s):"

#: restorer.php:3582
msgid "This problem is caused by trying to restore a database on a very old MySQL version that is incompatible with the source database."
msgstr "Această problemă este cauzată de încercarea de restaurare a bazei de date pentru o versiune foarte veche MySQL care este incompatibilă cu sursa bazei de date."

#: restorer.php:3582
msgid "This database needs to be deployed on MySQL version %s or later."
msgstr "Această bază de date trebuie să fie desfășurată pe versiunea MySQL %s sau mai târziu."

#: restorer.php:3584
msgid "To use this backup, your database server needs to support the %s character set."
msgstr "Pentru a utiliza această copie de rezervă, serverul bazei de date trebuie să accepte setul de caractere %s."

#. Plugin Name of the plugin
msgid "UpdraftPlus - Backup/Restore"
msgstr "UpdraftPlus - Copie de rezervă/Restaurare"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://updraftplus.com"
msgstr "https://updraftplus.com"

#. Description of the plugin
msgid "Backup and restore: take backups locally, or backup to Amazon S3, Dropbox, Google Drive, Rackspace, (S)FTP, WebDAV & email, on automatic schedules."
msgstr "Copie de rezervă și restaurare: se fac copii de rezervă la nivel local sau o copie de rezervă în Amazon S3, Dropbox, Google Drive, Rackspace, (S)FTP, WebDAV & email, prin programe automate."

#. Author of the plugin
msgid "UpdraftPlus.Com, DavidAnderson"
msgstr "UpdraftPlus.Com, DavidAnderson"

#: restorer.php:2078
msgid "Please supply the requested information, and then continue."
msgstr "Te rog să furnizezi informațiile cerute și apoi să continui."

#: restorer.php:2470
msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
msgstr "Avertizare: PHP safe_mode este activ pe serverul tău. Sunt foarte probabile niște întreruperi. Dacă se întâmplă asta, atunci va trebui să restaurezi manual fișierul folosind phpMyAdmin sau altă metodă."

#: restorer.php:2493
msgid "Failed to find database file"
msgstr "Găsirea bazei de date a eșuat"

#: restorer.php:2514
msgid "Failed to open database file"
msgstr "Deschiderea bazei de date a eșuat"

#: restorer.php:2723
msgid "Backup created by:"
msgstr "Copie de rezervă creată de:"

#: restorer.php:2728
msgid "Site home:"
msgstr "Prima pagină a sitului:"

#: restorer.php:2734
msgid "Content URL:"
msgstr "URL conținut:"

#: restorer.php:2189 restorer.php:2746 restorer.php:2906
msgid "Old table prefix:"
msgstr "Prefixul tabelului vechi:"

#: restorer.php:2849
msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
msgstr "Scindează linia pentru a evita depășirea dimensiunii maxime a pachetului"

#: restorer.php:2880 restorer.php:3494 restorer.php:3567 restorer.php:3584
msgid "An error occurred on the first %s command - aborting run"
msgstr "A apărut o eroare la prima comandă %s - renunțare"

#: restorer.php:2242
msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
msgstr "Motorul tabelului solicitat (%s) nu sunt prezent - trecere la MyISAM."

#: restorer.php:2321
msgid "will restore as:"
msgstr "se va restaura ca:"

#: restorer.php:3389
msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
msgstr "A fost găsită o linie SQL care este mai mare decât dimensiunea maximă a pachetului și nu poate fi scindată; această linie nu va fi procesată, dar va fi abandonată: %s"

#: restorer.php:3537
msgid "the database query being run was:"
msgstr "Interogarea bazei de date rulate a fost:"

#: restorer.php:3593
msgid "Too many database errors have occurred - aborting"
msgstr "Au apărut prea multe erori pentru baza de date - renunțare"

#: restorer.php:3723 restorer.php:3813
msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
msgstr "Prefixul tabelului a fost schimbat: modifică câmpul (câmpurile) tabelului %s în consecință:"

#: restorer.php:1701 class-updraftplus.php:4850
msgid "You should enable %s to make any pretty permalinks (e.g. %s) work"
msgstr "Ar trebui să activezi %s pentru a face legăturile permanente să lucreze frumos (de exemplu %s) "

#: admin.php:1013
msgid "Restoring table: %s"
msgstr "Restaurare tabel: %s"

#: methods/ftp.php:390
msgid "Passive mode"
msgstr "Mod pasiv"

#: methods/openstack2.php:170
msgid "Container"
msgstr "Container"

#: methods/googledrive.php:570
msgid "Name: %s."
msgstr "Nume: %s."

#: restorer.php:1143
msgid "The directory does not exist"
msgstr "Directorul nu există"

#: methods/s3.php:1200
msgid "API secret"
msgstr "API secret"

#: methods/s3.php:1242 methods/openstack2.php:150
msgid "Region"
msgstr "Regiune"

#: methods/googledrive.php:1374
msgid "Client ID"
msgstr "ID client"

#: methods/googledrive.php:1414
msgid "Authenticate with Google"
msgstr "Autentificare cu Google"

#: methods/googledrive.php:716 methods/googledrive.php:717
#: methods/googledrive.php:727 methods/googledrive.php:728
msgid "Account is not authorized."
msgstr "Contul nu este autorizat."

#: methods/googledrive.php:297 methods/googledrive.php:299
#: methods/googledrive.php:570 methods/googledrive.php:612
#: methods/googledrive.php:655 methods/googledrive.php:662
#: methods/googledrive.php:674 methods/googledrive.php:690
#: methods/googledrive.php:692 methods/googledrive.php:1334
#: methods/googledrive.php:1341 methods/googledrive.php:1374
#: methods/googledrive.php:1378 methods/googledrive.php:1389
#: methods/googledrive.php:1400
msgid "Google Drive"
msgstr "Google Drive"

#: options.php:84
msgid "UpdraftPlus Backups"
msgstr "Copii de rezervă UpdraftPlus"

#: methods/updraftvault.php:524 methods/updraftvault.php:540
#: methods/updraftvault.php:583
msgid "Current use:"
msgstr "Utilizarea actuală:"

#: methods/updraftvault.php:527 methods/updraftvault.php:543
#: methods/updraftvault.php:545 methods/updraftvault.php:615
msgid "Get more quota"
msgstr "Obține alte cote"

#: methods/updraftvault.php:529 methods/updraftvault.php:615
msgid "Refresh current status"
msgstr "Împrospătează starea curentă"

#: methods/updraftvault.php:730
msgid "You need to supply both an email address and a password"
msgstr "Trebuie să furnizezi atât o adresă de email cât și o parolă"

#: methods/updraftvault.php:754 includes/updraftplus-login.php:55
msgid "UpdraftPlus.com has responded with 'Access Denied'."
msgstr "UpdraftPlus.com a răspuns cu 'Acces refuzat'."

#: methods/updraftvault.php:754 includes/updraftplus-login.php:55
msgid "It appears that your web server's IP Address (%s) is blocked."
msgstr "Se pare că adresa IP a serverului tău web (%s) este blocată."

#: methods/updraftvault.php:754 includes/updraftplus-login.php:55
msgid "This most likely means that you share a webserver with a hacked website that has been used in previous attacks."
msgstr "Acest lucru înseamnă cel mai probabil că partajezi un server web cu un sit web atacat sau care a fost folosit în atacurile anterioare."

#: methods/updraftvault.php:754 includes/updraftplus-login.php:55
msgid "To remove the block, please go here."
msgstr "Pentru a elimina blocul, te rog să mergi aici."

#: methods/updraftvault.php:781
msgid "You do not currently have any UpdraftPlus Vault quota"
msgstr "Nu ai în acest moment nicio cotă UpdraftPlus Vault"

#: methods/updraftvault.php:789
msgid "Your email address was valid, but your password was not recognised by UpdraftPlus.Com."
msgstr "Adresa ta de email a fost validă, dar parola nu a fost recunoscută de UpdraftPlus.Com."

#: methods/updraftvault.php:789
msgid "If you have forgotten your password, then go here to change your password on updraftplus.com."
msgstr "Dacă ți-ai uitat parola, mergi aici pentru a-ți schimba parola pentru updraftplus.com."

#: methods/updraftvault.php:792
msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
msgstr "Ai introdus o adresă de email care nu a fost recunoscută de UpdraftPlus.Com"

#: methods/email.php:96
msgid "configure it here"
msgstr "configurează aici"

#: methods/googledrive.php:1341
msgid "%s does not allow authorisation of sites hosted on direct IP addresses. You will need to change your site's address (%s) before you can use %s for storage."
msgstr "%s nu permite autorizarea siturile găzduite la adrese IP directe. Va trebui să-ți schimbi adresa sitului (%s) înainte de a putea utiliza %s pentru depozitare."

#: methods/openstack2.php:137 methods/openstack2.php:139
msgctxt "Keystone and swauth are technical terms which cannot be translated"
msgid "This needs to be a v2 (Keystone) authentication URI; v1 (Swauth) is not supported."
msgstr "Trebuie să fie un URI de autentificare v2 (Keystone); v1 (Swauth) nu este acceptat."

#: methods/openstack2.php:190
msgctxt "\"tenant\" is a term used with OpenStack storage - Google for \"OpenStack tenant\" to get more help on its meaning"
msgid "tenant"
msgstr "locatar"

#: methods/s3.php:187 methods/s3.php:200
msgid "%s Error: Failed to initialise"
msgstr "Eroare %s: inițializarea a eșuat"

#: methods/s3.php:963
msgid "To create a new IAM sub-user and access key that has access only to this bucket, use this add-on."
msgstr "Pentru a crea un nou sub-utilizator IAM și cheia de acces, cu care are acces doar la această unitatea de memorie, folosește acest supliment."

#: methods/s3.php:1279
msgid "Delete failed:"
msgstr "Ștergerea a eșuat: "

#: methods/updraftvault.php:104
msgid "Updraft Vault"
msgstr "Updraft Vault"

#: methods/updraftvault.php:273
msgid "Your UpdraftPlus Premium purchase is over a year ago. You should renew immediately to avoid losing the 12 months of free storage allowance that you get for being a current UpdraftPlus Premium customer."
msgstr "UpdraftPlus Premium l-ai achiziționat cu peste un an în urmă. Ar trebui să reînnoiești imediat pentru a evita pierderea de alocare pentru 12 luni de depozitare gratuită, pe care ai obținut-o ca un client UpdraftPlus Premium."

#: methods/updraftvault.php:276
msgid "You have an UpdraftPlus Vault subscription with overdue payment. You are within the few days of grace period before it will be suspended, and you will lose your quota and access to data stored within it. Please renew as soon as possible!"
msgstr "Ai un abonament UpdraftPlus Vault cu plăți restante. Ești într-o perioadă de grație de câteva zile înainte de a fi suspendat și vei pierde cota și accesul la datele stocate în acesta. Te rog reînnoiește cât mai repede posibil!"

#: methods/updraftvault.php:279
msgid "You have an UpdraftPlus Vault subscription that has not been renewed, and the grace period has expired. In a few days' time, your stored data will be permanently removed. If you do not wish this to happen, then you should renew as soon as possible."
msgstr "Ai un abonament UpdraftPlus Vault care nu a fost reînnoit, iar perioada de grație a expirat. În câteva zile, datele depozitate vor fi eliminate definitiv. Dacă nu vrei ca acest lucru să se întâmple, atunci ar trebui să-l reînnoiești cât mai repede posibil."

#: methods/updraftvault.php:344 methods/updraftvault.php:361
msgid "UpdraftPlus Vault brings you storage that is <strong>reliable, easy to use and a great price</strong>."
msgstr "UpdraftPlus Vault îți oferă o depozitare care este <strong>fiabilă, ușor de utilizat și la un preț bun</strong>."

#: methods/updraftvault.php:344 methods/updraftvault.php:361
msgid "Press a button to get started."
msgstr "Apasă un buton pentru a începe."

#: methods/updraftvault.php:348
msgid "Show the options"
msgstr "Arată opțiunile"

#: methods/updraftvault.php:355 methods/updraftvault.php:396
msgid "UpdraftPlus Vault is built on top of Amazon's world-leading data-centres, with redundant data storage to achieve 99.999999999% reliability."
msgstr "UpdraftPlus Vault este construit de Amazon, liderul mondial de centre de date, cu o depozitare de date redundante care ajunge la o fiabilitate de 99.999999999%."

#: central/bootstrap.php:620
msgid "Read more about it here."
msgstr "Citește mai multe despre el aici."

#: methods/updraftvault.php:372 methods/updraftvault.php:379
#: methods/updraftvault.php:386
msgid "%s per quarter"
msgstr "%s pe trimestru"

#: methods/updraftvault.php:393
msgid "Payments can be made in US dollars, euros or GB pounds sterling, via card or PayPal."
msgstr "Plățile pot fi efectuate în dolari americani, în euro sau în lire sterline, prin card sau PayPal."

#: methods/updraftvault.php:393
msgid "Subscriptions can be cancelled at any time."
msgstr "Abonamentele pot fi anulate în orice moment."

#: central/bootstrap.php:585
#: templates/wp-admin/settings/exclude-settings-modal/exclude-panel-heading.php:4
#: methods/updraftvault.php:399 methods/updraftvault.php:413
msgid "Back..."
msgstr "Înapoi..."

#: methods/updraftvault.php:403
msgid "Enter your UpdraftPlus.Com email / password here to connect:"
msgstr "Introdu aici email/parola UpdraftPlus.Com pentru conectare:"

#: methods/updraftvault.php:410
msgid "Don't know your email address, or forgotten your password?"
msgstr "Nu mai știi adresa de email sau ai uitat parola?"

#: methods/updraftvault.php:410
msgid "Go here for help"
msgstr "Mergi aici pentru ajutor"

#: methods/updraftvault.php:439 methods/updraftvault.php:493
msgid "You are <strong>not connected</strong> to UpdraftPlus Vault."
msgstr "<strong>Nu ești conectat</strong> la UpdraftPlus Vault."

#: methods/updraftvault.php:433 methods/updraftvault.php:497
msgid "This site is <strong>connected</strong> to UpdraftPlus Vault."
msgstr "Acest sit este <strong>conectat</strong> la UpdraftPlus Vault."

#: methods/updraftvault.php:433 methods/updraftvault.php:497
msgid "Well done - there's nothing more needed to set up."
msgstr "Foarte bine - nu mai este nevoie de nimic pentru inițializare."

#: methods/updraftvault.php:433 methods/updraftvault.php:497
msgid "Vault owner"
msgstr "Proprietar Vault"

#: methods/updraftvault.php:434 methods/updraftvault.php:499
msgid "Quota:"
msgstr "Cotă:"

#: methods/updraftvault.php:519
msgid "You can get more quota here"
msgstr "Poți obține mai multe cote aici"

#: methods/updraftvault.php:704 includes/class-commands.php:864
msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
msgstr "A apărut o eroare necunoscută la încercarea de conectare cu UpdraftPlus.Com"

#: methods/updraftvault.php:756 includes/updraftplus-login.php:57
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
msgstr "UpdraftPlus.com a returnat un răspuns pe care nu l-am putut înțelege (data: %s)"

#: methods/updraftvault.php:783 methods/updraftvault.php:806
#: methods/updraftvault.php:809
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
msgstr "UpdraftsPlus.com a returnat un răspuns, dar nu l-am putut înțelege"

#: methods/updraftvault.php:795
msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
msgstr "Adresa ta de email și parola nu au fost recunoscute de UpdraftPlus.Com"

#: methods/addon-not-yet-present.php:26 methods/addon-not-yet-present.php:68
#: methods/addon-not-yet-present.php:75
msgid "You do not have the UpdraftPlus %s add-on installed - get it from %s"
msgstr "Nu ai instalat suplimentul UpdraftPlus %s - îl poți obține din %s"

#: methods/addon-not-yet-present.php:84
msgid "%s support is available as an add-on"
msgstr "Suportul pentru %s este disponibil ca un supliment"

#: methods/addon-not-yet-present.php:84
msgid "follow this link to get it"
msgstr "urmează acestă legătură pentru a-l obține"

#: options.php:221
msgid "UpdraftPlus warning:"
msgstr "Avertizare UpdraftPlus:"

#: options.php:221
msgid "This is a WordPress multi-site (a.k.a. network) installation."
msgstr "Aceasta este o instalare WordPress multi-sit (pentru mai multe situri sau rețea)."

#: options.php:221
msgid "WordPress Multisite is supported, with extra features, by UpdraftPlus Premium, or the Multisite add-on."
msgstr "Multi-sit WordPress, cu alte funcționalități suplimentare, este acceptat de UpdraftPlus Premium, sau cu suplimentul Multi-sit."

#: options.php:221
msgid "(This applies to all WordPress backup plugins unless they have been explicitly coded for multisite compatibility)."
msgstr "(Acest lucru este valabil pentru toate modulele WordPress care fac copii de rezervă, cu excepția cazului în care au fost codate explicit pentru compatibilitate multi-sit.)"

#: restorer.php:731
msgid "UpdraftPlus is not able to directly restore this kind of entity. It must be restored manually."
msgstr "UpdraftPlus nu este capabil să restabilească în mod direct acest tip de entitate. Acesta trebuie restaurată manual."

#: restorer.php:732
msgid "Backup file not available."
msgstr "Fișierul pentru copia de rezervă nu este disponibil."

#: restorer.php:733
msgid "Copying this entity failed."
msgstr "Copierea acestei entități a eșuat."

#: restorer.php:734
msgid "Unpacking backup..."
msgstr "Dezarhivare copie de rezervă... "

#: restorer.php:735
msgid "Decrypting database (can take a while)..."
msgstr "Decriptare bază de date (poate dura ceva timp)..."

#: restorer.php:736
msgid "Database successfully decrypted."
msgstr "Baza de date s-a decriptat cu succes."

#: restorer.php:737
msgid "Moving old data out of the way..."
msgstr "Mutare date vechi..."

#: restorer.php:738
msgid "Moving unpacked backup into place..."
msgstr "Mutare copie de rezervă dezarhivată în locul..."

#: restorer.php:739
msgid "Restoring the database (on a large site this can take a long time - if it times out (which can happen if your web hosting company has configured your hosting to limit resources) then you should use a different method, such as phpMyAdmin)..."
msgstr "Restaurare bază de date (pentru un sit mare acest lucru poate dura mult timp - dacă apar întreruperi, care se pot întâmpla dacă compania ta web de găzduire a fost configurată pentru resurse limitate, atunci ar trebui să folosești o metodă diferită, cum ar fi phpMyAdmin)..."

#: restorer.php:740
msgid "Cleaning up rubbish..."
msgstr "Curățare gunoi..."

#: restorer.php:741
msgid "Could not move old files out of the way."
msgstr "Nu s-au putut muta fișierele vechi."

#: restorer.php:743
msgid "Could not move new files into place. Check your wp-content/upgrade folder."
msgstr "Nu s-au putut muta noile fișiere. Verifică wp-content/actualizare dosar."

#: restorer.php:744
msgid "Could not move the files into place. Check your file permissions."
msgstr "Nu s-au putut muta fișierele. Verifică permisiunile fișierului."

#: restorer.php:745
msgid "Failed to delete working directory after restoring."
msgstr "Ștergerea directorului de lucru după restaurare a eșuat."

#: restorer.php:747
msgid "Failed to unpack the archive"
msgstr "Dezarhivarea arhivei a eșuat"

#: restorer.php:1044
msgid "Failed to create a temporary directory"
msgstr "Crearea unui director temporar a eșuat"

#: restorer.php:1060
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
msgstr "Transcrierea bazei de date decriptate în sistemul de fișiere a eșuat"

#: restorer.php:1376 restorer.php:1384
msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
msgstr "UpdraftPlus trebuie să creeze %s în directorul tău de conținut, dar a eșuat - te rog verifică permisiunile fișierului și activează accesul (%s)"

#: restorer.php:1376
msgid "folder"
msgstr "dosar"

#: restorer.php:1384
msgid "file"
msgstr "fișier"

#: restorer.php:1400
msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
msgstr "Există dosare neeliminate dintr-o restaurare anterioară (te rog folosește butonul \"Șterge directorii vechi\" pentru a le șterge înainte de a încerca iar): %s"

#: restorer.php:1408
msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup"
msgstr "Această versiune UpdraftPlus nu știe cum să lucreze cu acest tip de copie de rezervă externă "

#: restorer.php:1513 restorer.php:1561
msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file."
msgstr "Dosarul de conținut WordPress (wp-content) nu a fost găsit în acest fișier zip."

#: restorer.php:1654
msgid "Files found:"
msgstr "Fișiere găsite:"

#: restorer.php:1701 class-updraftplus.php:4850
msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
msgstr "Utilizezi serverul web %s, dar se pare că nu ai încărcat extensia %s."

#: methods/email.php:45
msgid "WordPress Backup"
msgstr "Copie de rezervă WordPress"

#: methods/email.php:47
msgid "Backup is of: %s."
msgstr "Copia de rezervă are: %s."

#: methods/email.php:67
msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was too large for this method)"
msgstr "Încercarea de a trimite copia de rezervă prin email a eșuat (probabil copia de rezervă este prea mare pentru această metodă)"

#: methods/email.php:92
msgid "Note:"
msgstr "Notă:"

#: methods/email.php:96
msgid "Your site's admin email address (%s) will be used."
msgstr "Va fi folosită adresa de email (%s) a administratorului sitului."

#: methods/email.php:97
msgid "For more options, use the \"%s\" add-on."
msgstr "Pentru mai multe opțiuni, folosește suplimentul \"%s\"."

#: methods/ftp.php:42 methods/addon-base-v2.php:74
#: methods/addon-base-v2.php:115 methods/addon-base-v2.php:157
#: methods/addon-base-v2.php:234 methods/addon-base-v2.php:323
#: methods/googledrive.php:297 methods/googledrive.php:299
msgid "No %s settings were found"
msgstr "Nu au fost găsite setări pentru %s"

#: methods/ftp.php:172
msgid "%s login failure"
msgstr "Autentificare eșuată %s"

#: admin.php:931
msgid "Testing %s Settings..."
msgstr "Se testează setările %s..."

#: methods/ftp.php:338
msgid "regular non-encrypted FTP"
msgstr "FTP necriptat, obișnuit"

#: methods/ftp.php:339
msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
msgstr "FTP criptat (criptare implicită)"

#: methods/ftp.php:340
msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
msgstr "FTP criptat (criptare explicită)"

#: methods/ftp.php:349
msgid "Only non-encrypted FTP is supported by regular UpdraftPlus."
msgstr "Doar un FTP necriptat este acceptat de UpdraftPlus."

#: methods/ftp.php:349
msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
msgstr "Dacă dorești criptarea (de exemplu: vrei să stochezi informații confidențiale de afaceri), atunci ai la dispoziție un supliment."

#: methods/ftp.php:370
msgid "FTP server"
msgstr "Server FTP"

#: methods/ftp.php:375
msgid "FTP login"
msgstr "Autentificare FTP"

#: methods/ftp.php:380
msgid "FTP password"
msgstr "Parolă FTP"

#: methods/ftp.php:385
msgid "Remote path"
msgstr "Cale de la distanță"

#: methods/ftp.php:386
msgid "Needs to already exist"
msgstr "Trebuie să existe deja"

#: methods/ftp.php:392
msgid "Almost all FTP servers will want passive mode; but if you need active mode, then uncheck this."
msgstr "Aproape toate serverele FTP folosesc modul pasiv; dacă totuși ai nevoie de modul activ debifează asta."

#: methods/ftp.php:421
msgid "Failure: No server details were given."
msgstr "Eroare: Nu s-au furnizat detalii cu privire la server."

#: methods/ftp.php:439
msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials."
msgstr "Eroare: nu ne-am autentificat cu succes cu aceste date de conectare."

#: methods/ftp.php:448
msgid "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a file in the given directory (login type:"
msgstr "Succes: ne-am autentificat cu succes și s-a confirmat capacitatea noastră de a crea un fișier în directorul stabilit (tip autentificare:"

#: methods/ftp.php:451
msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
msgstr "Eroare: ne-am autentificat cu succes, dar nu am putut crea un fișier în directorul stabilit."

#: methods/googledrive.php:309
msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
msgstr "Lista fișierelor Google Drive: accesul la dosarul părinte a eșuat"

#: methods/googledrive.php:496
msgid "No refresh token was received from Google. This often means that you entered your client secret wrongly, or that you have not yet re-authenticated (below) since correcting it. Re-check it, then follow the link to authenticate again. Finally, if that does not work, then use expert mode to wipe all your settings, create a new Google client ID/secret, and start again."
msgstr ""
"Nu s-a primit un garant împrospătat de la Google. De obicei, acest lucru înseamnă că ai introdus eronat răspunsul secret sau că încă nu te-ai reautentificat (mai jos) de la corectare. \n"
"Verifică din nou, apoi urmează legătura pentru o nouă reautentificare. Dacă tot nu funcționează, folosește modul expert pentru a-ți șterge toate setările, crează un nou ID/secret Google și încearcă din nou."

#: methods/googledrive.php:504
msgid "Authorization failed"
msgstr "Autorizarea a eșuat"

#: methods/googledrive.php:537 methods/googledrive.php:550
msgid "However, subsequent access attempts failed:"
msgstr "Oricum, încercările ulterioare de acces au eșuat:"

#: methods/googledrive.php:570
msgid "you have authenticated your %s account."
msgstr "Te-ai autentificat în contul tău %s."

#: methods/googledrive.php:612 methods/googledrive.php:674
#: methods/googledrive.php:690 methods/googledrive.php:692
msgid "Failed to upload to %s"
msgstr "Încărcare în %s a eșuat "

#: methods/googledrive.php:612
msgid "failed to access parent folder"
msgstr "accesarea dosarului părinte a eșuat"

#: methods/googledrive.php:655
msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded is %d bytes"
msgstr "Contul este plin: contul tău %s mai are doar %d biți, iar fișierul pentru încărcare are %d biți"

#: methods/googledrive.php:760 methods/googledrive.php:796
msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
msgstr "Nu ai obținut încă garantul de acces de la Google - trebuie să-ți autorizezi sau reautorizezi conexiunea la Google Drive."

#: methods/googledrive.php:1346
msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users."
msgstr "Pentru mai mult ajutor, inclusiv capturi de ecran, urmărește această legătură. Descrierea de mai jos este suficientă pentru mulți utilizatori experimentați."

#: methods/googledrive.php:1348
msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Drive API and create a Client ID in the API Access section."
msgstr "Urmărește această legătură către Google API Console și acolo activează Drive API și crează un ID client în secțiunea API Access."

#: methods/googledrive.php:1348
msgid "Select 'Web Application' as the application type."
msgstr "Selectează \"Aplicație web\" ca tip de aplicație"

#: methods/googledrive.php:1348
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
msgstr "Trebuie să adaugi următoarele pentru ca redirecționarea autorizată URI (în \"Mai multe opțiuni\") să se facă."

#: methods/googledrive.php:1348
msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
msgstr "Nota bene. Dacă instalezi UpdraftPlus pe câteva situri WordPress, atunci poți reutiliza proiectul; trebuie să creezi unul nou din consola ta Google API pentru fiecare sit."

#: methods/googledrive.php:1375
msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
msgstr "Dacă Google afișează mesajul \"invalid_client\", înseamnă că nu ai introdus un ID client valid."

#: methods/googledrive.php:1378
msgid "Client Secret"
msgstr "Secret client"

#: methods/googledrive.php:1389 methods/googledrive.php:1400
msgid "Folder"
msgstr "Dosar"

#: methods/googledrive.php:1394
msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>."
msgstr "<strong>Acesta NU este un nume de dosar</strong>."

#: methods/googledrive.php:1394
msgid "It is an ID number internal to Google Drive"
msgstr "Este un ID, număr de identificare intern, în Google Drive"

#: methods/googledrive.php:1407
msgid "To be able to set a custom folder name, use UpdraftPlus Premium."
msgstr "Pentru a putea stabili un nume de dosar personalizat, folosește UpdraftPlus Premium."

#: methods/googledrive.php:1419
msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
msgstr "<strong>(Se pare că ești deja autentificat,</strong> totuși te poți autentifica din nou pentru a-ți împrospăta accesul dacă ai avut o problemă)."

#: methods/insufficient.php:21 methods/addon-not-yet-present.php:19
msgid "This remote storage method (%s) requires PHP %s or later."
msgstr "Această metodă de depozitare la distanță (%s) necesită PHP %s sau mai nou."

#: methods/insufficient.php:120 methods/addon-not-yet-present.php:98
msgid "You will need to ask your web hosting company to upgrade."
msgstr "Va trebui să soliciți companiei de găzduire web o actualizare."

#: methods/insufficient.php:121 methods/addon-not-yet-present.php:99
msgid "Your %s version: %s."
msgstr "Versiunea ta %s: %s."

#: methods/openstack-base.php:48 methods/openstack-base.php:122
#: methods/openstack-base.php:129 methods/openstack-base.php:361
#: methods/openstack-base.php:426
msgid "%s error - failed to access the container"
msgstr "Eroare %s - accesul la container a eșuat "

#: methods/openstack-base.php:56 methods/openstack-base.php:369
#: methods/openstack-base.php:438
msgid "Could not access %s container"
msgstr "Nu s-a putut accesa containerul %s"

#: methods/openstack-base.php:446
msgid "The %s object was not found"
msgstr "Nu a fost găsit obiectul %s"

#: methods/openstack-base.php:530
msgid "%s error - we accessed the container, but failed to create a file within it"
msgstr "Eroare %s - am accesat containerul, dar crearea unui fișier în el a eșuat"

#: methods/openstack-base.php:531 methods/openstack-base.php:536
msgid "Region: %s"
msgstr "Regiunea: %s"

#: methods/openstack2.php:120
msgid "Get your access credentials from your OpenStack Swift provider, and then pick a container name to use for storage. This container will be created for you if it does not already exist."
msgstr "Obține-ți datele de conectare pentru de acces de la furnizorul OpenStack Swift și apoi alege un nume pentru container, ca să-l folosești pentru depozitare. Acest container va fi creat pentru tine, dacă nu există deja."

#: methods/openstack2.php:136 methods/openstack2.php:195
msgid "authentication URI"
msgstr "URI de autentificare"

#: restorer.php:277 restorer.php:279
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:27
#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:27
#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:14
#: methods/openstack2.php:144 admin.php:1021 admin.php:5867
msgid "Follow this link for more information"
msgstr "Pentru mai multe informații urmărește legătura acesta"

#: methods/openstack2.php:144
msgid "Tenant"
msgstr "Locatar"

#: methods/openstack2.php:151 methods/openstack2.php:153
msgid "Leave this blank, and a default will be chosen."
msgstr "Lasă necompletat și va fi ales implicit. "

#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:50
#: methods/openstack2.php:164 methods/updraftvault.php:406 admin.php:1009
#: admin.php:3221
msgid "Password"
msgstr "Parolă"

#: methods/openstack2.php:180
msgid "username"
msgstr "nume utilizator"

#: methods/ftp.php:429 methods/openstack2.php:185
msgid "password"
msgstr "parolă"

#: methods/s3.php:338
msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
msgstr "Extensia PHP necesară %s nu este instalată - cere-i companiei de găzduire web s-o activeze"

#: methods/s3.php:437
msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
msgstr "încărcare %s: obținerea ID-ului de încărcare pentru încărcări din mai multe părți a eșuat - vezi jurnalul fișierului pentru mai multe detalii"

#: methods/s3.php:489
msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
msgstr "%s eroare reasamblare (%s): (vezi jurnalul fișierului pentru mai multe detalii)"

#: methods/s3.php:881
msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
msgstr "Exemple de furnizori de depozitare compatibili cu Amazon S3:"

#: methods/s3.php:890
msgid "... and many more!"
msgstr "...și multe altele!"

#: methods/s3.php:899
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
msgstr "Instalarea PHP pe serverul tău web nu include o extensie necesară (%s). Te rog contactează suportul furnizorului tău de găzduire web și solicită activarea."

#: methods/s3.php:911
msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
msgstr "Dacă vezi erori referitoare la certificate SSL, atunci te rog să mergi aici pentru ajutor."

#: methods/s3generic.php:129 methods/dreamobjects.php:126
msgid "%s end-point"
msgstr "punct final %s"

#: methods/s3.php:972
msgid "%s access key"
msgstr "Cheie de acces %s"

#: methods/s3.php:976
msgid "%s secret key"
msgstr "Cheie secretă %s"

#: methods/s3.php:980
msgid "%s location"
msgstr "locație %s"

#: methods/s3.php:981
msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
msgstr "Introdu doar numele pentru unitatea de memorie sau unitatea de memorie și calea. Exemple: mybucket, mybucket/mypath"

#: methods/s3.php:1222
msgid "Failure: No bucket details were given."
msgstr "Eroare: Nu au fost date detalii despre unitatea de memorie."

#: methods/s3.php:1248
msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
msgstr "Eroare: Nu am putut accesa cu succes sau crea o astfel de unitate de memorie. Te rog verifică-ți datele de conectare pentru acces și dacă sunt corecte încearcă un alt nume pentru unitatea de memorie (poate că alt utilizator %s a folosit deja acest nume)."

#: methods/s3.php:1250
msgid "The error reported by %s was:"
msgstr "Eroarea raportată de %s era:"

#: methods/s3.php:1260 methods/s3.php:1272
msgid "Failure"
msgstr "Eșec"

#: methods/s3.php:1260 methods/s3.php:1272
msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
msgstr "Am accesat cu succes unitatea de memorie, dar încercarea de a crea un fișier a eșuat."

#: methods/s3.php:1262
msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
msgstr "Am accesat unitatea de memorie și am putut să creăm un fișier în ea."

#: methods/s3.php:1265
msgid "The communication with %s was encrypted."
msgstr "Comunicarea cu %s a fost criptată."

#: methods/s3.php:1267
msgid "The communication with %s was not encrypted."
msgstr "Comunicarea cu %s nu a fost criptată."

#: methods/s3.php:1272
msgid "Please check your access credentials."
msgstr "Te rog verifică-ți datele de conectare."

#: methods/s3generic.php:75 methods/s3generic.php:86 methods/s3generic.php:97
msgid "S3 (Compatible)"
msgstr "S3 (compatibil)"

#: methods/s3.php:913
msgid "Other %s FAQs."
msgstr "Alte %s referitoare la Întrebări frecvente"

#: methods/googledrive.php:662
msgid "Upload expected to fail: the %s limit for any single file is %s, whereas this file is %s GB (%d bytes)"
msgstr "E de așteptat ca încărcarea să eșueze: limita %s pentru un singur fișier este de %s, în timp ce acest fișier are %s GB (%d octeți)"

#: restorer.php:741
msgid "You should check the file ownerships and permissions in your WordPress installation"
msgstr "Ar trebui să verifici proprietățile și permisiunile fișierului în instalarea ta WordPress"

#: options.php:221
msgid "Without upgrading, UpdraftPlus allows <strong>every</strong> blog admin who can modify plugin settings to backup (and hence access the data, including passwords, from) and restore (including with customized modifications, e.g. changed passwords) <strong>the entire network</strong>."
msgstr "Fără actualizare, UpdraftPlus permite <strong>fiecărui</strong> administrator de blog să poată modifica setările modulului pentru a face copii de rezervă (și, prin urmare, să acceseze datele, inclusiv parolele) și pentru a restaura (inclusiv modificările personalizate, de exemplu parole modificate) <strong>întreaga rețea</strong>."

#: methods/googledrive.php:1303
msgid "download: failed: file not found"
msgstr "descărcare: a eșuat - fișier negăsit"

#: methods/s3.php:459
msgid "error: file %s was shortened unexpectedly"
msgstr "eroare: fișierul %s a fost trunchiat în mod neașteptat"

#: methods/updraftvault.php:519
msgid "Error: you have insufficient storage quota available (%s) to upload this archive (%s)."
msgstr "Eroare: ai o cotă disponibilă de stocare insuficientă (%s) pentru a încărca această arhivă (%s)."

#: methods/s3.php:800 methods/s3.php:844
msgid "Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
msgstr "Eroare: descărcarea %s a eșuat. Verifică-ți permisiunile și datele de conectare."

#: methods/s3.php:511 methods/s3.php:715 methods/s3.php:819
msgid "Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
msgstr "Eroare: accesarea unității de memorie %s a eșuat. Verifică-ți permisiunile și datele de conectare."

#: methods/s3.php:485
msgid "upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
msgstr "încărcare (%s): reasamblarea a eșuat (vezi jurnalul pentru mai multe detalii)"

#: methods/updraftvault.php:355 methods/updraftvault.php:396
msgid "Read the %s FAQs here."
msgstr "Citește aici Întrebările frecvente pentru %s."

#: methods/s3.php:909
msgid "Get your access key and secret key from your <a href=\"%s\">%s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
msgstr "Ia cheia de acces și cheia secretă din <a href=\"%s\">consola ta %s</a>, apoi alege un nume pentru unitatea de memorie (global și unic -  pentru toți utilizatorii %s), format din litere și cifre, și, opțional, o cale, pentru a-l folosi la depozitare. Această unitate de memorie va fi creată dacă nu există deja."

#: includes/updraftplus-notices.php:140 includes/updraftplus-notices.php:143
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: restorer.php:2508 includes/class-filesystem-functions.php:289
msgid "restoration"
msgstr "restaurare"

#: methods/dropbox.php:855 methods/dropbox.php:857
msgid "Success:"
msgstr "Succes:"

#: methods/dropbox.php:642
msgid "Dropbox"
msgstr "Dropbox"

#: methods/dropbox.php:642
msgid "Authenticate with %s"
msgstr "Autentificare cu %s"

#: methods/cloudfiles-new.php:159
msgid "Northern Virginia (IAD)"
msgstr "Virginia de Nord (IAD)"

#: methods/cloudfiles-new.php:160
msgid "Hong Kong (HKG)"
msgstr "Hong Kong (HKG)"

#: methods/cloudfiles-new.php:161
msgid "London (LON)"
msgstr "Londra (LON)"

#: methods/cloudfiles.php:507 methods/cloudfiles-new.php:142
msgid "Cloud Files Container"
msgstr "Container Cloud Files"

#: methods/cloudfiles-new.php:156
msgid "Dallas (DFW) (default)"
msgstr "Dallas (DFW) (implicit)"

#: methods/cloudfiles-new.php:157
msgid "Sydney (SYD)"
msgstr "Sydney (SYD)"

#: methods/cloudfiles-new.php:158
msgid "Chicago (ORD)"
msgstr "Chicago (ORD)"

#: methods/dropbox.php:765 methods/dropbox.php:818
msgid "%s authentication"
msgstr "autentificare %s"

#: methods/dropbox.php:765 methods/dropbox.php:818 methods/dropbox.php:832
#: methods/dropbox.php:852 methods/dropbox.php:1009 class-updraftplus.php:560
msgid "%s error: %s"
msgstr "%s eroare: %s"

#: class-updraftplus.php:4809
msgid "(version: %s)"
msgstr "(versiunea: %s)"

#: methods/cloudfiles.php:478
msgid "US or UK Cloud"
msgstr "US sau UK Cloud"

#: methods/cloudfiles.php:534 methods/s3.php:1196
#: methods/cloudfiles-new.php:179
msgid "API key"
msgstr "Cheie API"

#: methods/cloudfiles.php:590 methods/s3.php:1262 methods/addon-base-v2.php:363
#: methods/openstack-base.php:535 methods/googledrive.php:570
msgid "Success"
msgstr "Succes"

#: class-updraftplus.php:1977
msgid "Themes"
msgstr "Teme"

#: class-updraftplus.php:1978
msgid "Uploads"
msgstr "Încărcări"

#: class-updraftplus.php:1993
msgid "Others"
msgstr "Alte"

#: backup.php:3816
msgid "The zip engine returned the message: %s."
msgstr "Motorul zip returnat mesajul: %s."

#: backup.php:3818
msgid "A zip error occurred"
msgstr "A apărut o eroare zip"

#: backup.php:3820
msgid "your web hosting account appears to be full; please see: %s"
msgstr "contul tău de găzduire web pare să fie plin; vezi te rog: %s"

#: backup.php:3822
msgid "check your log for more details."
msgstr "verifică-ți jurnalul pentru mai multe detalii."

#: includes/updraftplus-notices.php:151
msgid "Follow this link to sign up for the UpdraftPlus newsletter."
msgstr "Urmărește această legătură pentru a te înscrie la buletinul informativ UpdraftPlus."

#: class-updraftplus.php:4890
msgid "Backup label:"
msgstr "Etichetă copie de rezervă:"

#: class-updraftplus.php:4979
msgid "You must upgrade MySQL to be able to use this database."
msgstr "Trebuie să actualizezi MySQL pentru a putea folosi această bază de date."

#: class-updraftplus.php:4979
msgid "The database backup uses MySQL features not available in the old MySQL version (%s) that this site is running on."
msgstr "Copia de rezervă a bazei de date folosește funcționalitățile MySQL, care nu sunt disponibile în versiunea veche MySQL (%s) cu care acest sit rulează."

#: class-updraftplus.php:4909
msgid "If you want to restore a multisite backup, you should first set up your WordPress installation as a multisite."
msgstr "Dacă vrei să restaurezi o copie de rezervă pentru multi-sit, trebuie să configurezi mai întâi instalarea WordPress ca un multi-sit."

#: methods/cloudfiles.php:539 methods/cloudfiles-new.php:184
#: methods/openstack2.php:158 admin.php:1008
msgid "Username"
msgstr "Nume utilizator"

#: methods/cloudfiles.php:250 methods/openstack-base.php:44
#: methods/openstack-base.php:357 methods/openstack-base.php:422
#: methods/openstack-base.php:495 methods/openstack-base.php:498
#: methods/openstack-base.php:516 methods/openstack-base.php:521
msgid "%s authentication failed"
msgstr "autentificarea %s a eșuat"

#: methods/s3.php:402 methods/s3.php:414 methods/s3.php:415
#: methods/openstack-base.php:314
msgid "%s Error: Failed to upload"
msgstr "%s Eroare: Încărcarea a eșuat"

#: methods/openstack-base.php:86
msgid "%s error - failed to upload file"
msgstr "%s eroare - încărcarea fișierului a eșuat"

#: methods/cloudfiles.php:244 methods/dropbox.php:377
#: methods/openstack-base.php:117
msgid "No settings were found"
msgstr "Nu s-au găsit setări"

#: methods/cloudfiles.php:415 methods/openstack-base.php:460
msgid "Error downloading remote file: Failed to download"
msgstr "Eroare la descărcarea fișierului la distanță: descărcarea a eșuat"

#: methods/backup-module.php:332 admin.php:930
msgid "Test %s Settings"
msgstr "Testare setări %s"

#: admin.php:932
msgid "%s settings test result:"
msgstr "Rezultatul testării setărilor %s:"

#: methods/cloudfiles.php:455 methods/s3.php:903 methods/cloudfiles-new.php:96
#: methods/openstack-base.php:576
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
msgstr "Instalarea PHP de pe serverul tău web nu include o extensie necesară (%s). Te rog să contactezi furnizorul tău de găzduire web pentru suport."

#: methods/cloudfiles.php:455 methods/s3.php:903 methods/cloudfiles-new.php:96
#: methods/openstack-base.php:576
msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
msgstr "Extensia %s UpdraftPlus <strong>necesită</strong> %s. Te rog nu completa nicio solicitare pentru suport; nu există nici o alternativă."

#: methods/cloudfiles.php:498
msgid "Cloud Files username"
msgstr "Nume utilizator Cloud Files"

#: methods/cloudfiles.php:559 methods/openstack-base.php:477
msgid "Failure: No container details were given."
msgstr "Eșec: Nu au fost date detalii despre container."

#: methods/cloudfiles.php:569 methods/cloudfiles.php:572
#: methods/cloudfiles.php:575
msgid "Cloud Files authentication failed"
msgstr "Autentificarea Cloud Files a eșuat"

#: methods/cloudfiles.php:586
msgid "Cloud Files error - we accessed the container, but failed to create a file within it"
msgstr "Eroare Cloud Files - am accesat containerul, dar crearea unui fișier în el a eșuat"

#: methods/cloudfiles.php:590 methods/openstack-base.php:535
msgid "We accessed the container, and were able to create files within it."
msgstr "Am accesat containerul și am putut să creăm fișiere în el."

#: methods/dropbox.php:194 methods/dropbox.php:211
msgid "You do not appear to be authenticated with Dropbox"
msgstr "Se pare că nu ești autentificat în Dropbox"

#: methods/dropbox.php:302
msgid "error: failed to upload file to %s (see log file for more)"
msgstr "eroare: încărcarea fișierului în %s a eșuat (vezi jurnalul fișierului pentru mai multe detalii)"

#: methods/dropbox.php:395
msgid "%s returned an unexpected HTTP response: %s"
msgstr "%s a returnat un răspuns HTTP neașteptat: %s"

#: methods/dropbox.php:471
msgid "You do not appear to be authenticated with %s (whilst deleting)"
msgstr "Se pare că nu ești autentificat în %s (în timpul ce șterge)"

#: methods/dropbox.php:479
msgid "Failed to access %s when deleting (see log file for more)"
msgstr "Accesul la %s când se șterge a eșuat (vezi jurnalul fișierului pentru mai multe detalii)"

#: methods/dropbox.php:517
msgid "You do not appear to be authenticated with %s"
msgstr "Se pare că nu ești autentificat în %s"

#: methods/dropbox.php:634 methods/dropbox.php:636
msgid "Need to use sub-folders?"
msgstr "Trebuie să folosești sub-dosare?"

#: methods/dropbox.php:634 methods/dropbox.php:636
msgid "Backups are saved in"
msgstr "Copiile de rezervă sunt salvate în"

#: methods/dropbox.php:634 methods/dropbox.php:636
msgid "If you backup several sites into the same Dropbox and want to organize with sub-folders, then "
msgstr "Dacă faci copii de rezervă pentru mai multe situri în același cont Dropbox și vrei să le organizezi în sub-dosare, atunci"

#: methods/dropbox.php:634 methods/dropbox.php:636
msgid "there's an add-on for that."
msgstr "există un supliment pentru asta."

#: methods/dropbox.php:646
msgid "(You appear to be already authenticated)."
msgstr "(Se pare că nu ești deja autentificat)."

#: methods/dropbox.php:699 methods/googledrive.php:1430
msgid "Account holder's name: %s."
msgstr "Nume titular cont: %s."

#: methods/dropbox.php:855 methods/dropbox.php:857
msgid "you have authenticated your %s account"
msgstr "ți-ai autentificat contul %s"

#: methods/dropbox.php:860 methods/dropbox.php:882
msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary"
msgstr "deși o parte din informațiile returnate nu au fost cum era de așteptat - distanța parcursă poate varia"

#: methods/dropbox.php:870
msgid "Your %s account name: %s"
msgstr "Numele contului tău %s: %s"

#: methods/dropbox.php:893 methods/dropbox.php:902 methods/googledrive.php:534
msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
msgstr "Spațiul tău de stocare %s: %s %% folosit, %s disponibil"

#: class-updraftplus.php:3633
msgid "Latest status:"
msgstr "Stare recentă:"

#: backup.php:1495
msgid "database connection attempt failed."
msgstr "Încercarea de conectare la baza de date a eșuat."

#: backup.php:1495
msgid "Connection failed: check your access details, that the database server is up, and that the network connection is not firewalled."
msgstr "Conectarea a eșuat: verifică-ți detaliile de acces, dacă serverul bazei de date este activ și dacă conexiunea la rețea nu este protejată de firewall."

#: backup.php:1545
msgid "please wait for the rescheduled attempt"
msgstr "te rog așteaptă încercarea reprogramată"

#: backup.php:1547
msgid "No database tables found"
msgstr "Nu s-au găsit tabele ale bazei de date"

#: backup.php:1679
msgid "Table %s has very many rows (%s) - we hope your web hosting company gives you enough resources to dump out that table in the backup"
msgstr "Tabelul %s are prea multe rânduri (%s) - sperăm că furnizorul tău de găzduire web îți asigură destule resurse pentru a descărca tabelul în copia de rezervă."

#: backup.php:1845
msgid "Failed to open database file for reading:"
msgstr "Deschiderea fișierului bazei de date pentru citire a eșuat:"

#: backup.php:1917
msgid "An error occurred whilst closing the final database file"
msgstr "A apărut o eroare în timpul închiderii fișierului final al bazei de date"

#: backup.php:2551
msgid "Could not open the backup file for writing"
msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul copiei de rezervă pentru scriere"

#: backup.php:2666
msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
msgstr "Recursivitate infinită: consultă-ți jurnalul pentru mai multe informații"

#: backup.php:2754 backup.php:2786
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
msgstr "%s: fișier imposibil de citit - nu se poate face o copie de rezervă"

#: backup.php:3472 backup.php:3765
msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
msgstr "Deschiderea fișierului zip a eșuat (%s) - %s"

#: backup.php:3498
msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
msgstr "S-a întâlnit un fișier foarte mare: %s (dimensiune: %s Mb)"

#: backup.php:3809 class-updraftplus.php:970
msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
msgstr "Spațiul tău liber în contul de găzduire este foarte mic - mai sunt doar %s Mb"

#: class-updraftplus.php:684
msgid "No log files were found."
msgstr "Nu s-au găsit jurnale fișiere."

#: class-updraftplus.php:954
msgid "The amount of memory (RAM) allowed for PHP is very low (%s Mb) - you should increase it to avoid failures due to insufficient memory (consult your web hosting company for more help)"
msgstr "Cantitatea de memorie (RAM) permisă pentru PHP este foarte mică (%s Mb) - ar trebui s-o mărești pentru a evita problemele datorate memoriei insuficiente (consultă-ți furnizorul de găzduire web pentru mai mult ajutor) "

#: class-updraftplus.php:983
msgid "Your free disk space is very low - only %s Mb remain"
msgstr "Spațiul liber de pe discul tău este foarte mic - mai sunt doar %s Mb"

#: class-updraftplus.php:1322
msgid "%s Error: Failed to open local file"
msgstr "Eroare %s: Deschiderea fișierului local a eșuat"

#: class-updraftplus.php:1437
msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
msgstr "eroare %s - reasamblarea din bucăți a eșuat"

#: methods/cloudfiles.php:398 class-updraftplus.php:1480
#: class-updraftplus.php:1524
msgid "Error opening local file: Failed to download"
msgstr "Eroare la deschiderea fișierului local: Descărcarea a eșuat"

#: methods/cloudfiles.php:428 class-updraftplus.php:1548
msgid "Error - failed to download the file"
msgstr "Eroare - descărcarea fișierului a eșuat"

#: class-updraftplus.php:1976
msgid "Plugins"
msgstr "Module"

#: class-updraftplus.php:2233
msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
msgstr "Situl tău este vizitat rar și UpdraftPlus nu obține resursele pe care le-a sperat; te rog citește această pagină:"

#: class-updraftplus.php:3096
msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
msgstr "Nu se pot crea fișiere în directorul copiei de rezervă. Copia de rezervă a eșuat - verifică setările UpdraftPlus."

#: includes/class-backup-history.php:687
msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
msgstr "Una sau mai multe copii de rezervă au fost adăugate de la scanarea depozitului la distanță; reține că aceste copii de rezervă nu vor fi șterse automat prin setările \"păstrează\"; dacă/când vrei să le ștergeți, trebuie să faci acest lucru manual."

#: class-updraftplus.php:3456
msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
msgstr "Copia de rezervă s-a realizat (cu avertizări) și acum este finalizată"

#: class-updraftplus.php:3473
msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
msgstr "Încercarea copiei de rezervă s-a terminat, aparent fără succes"

#: class-updraftplus.php:3477
msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
msgstr "Copia de rezervă nu s-a terminat; o reluare este programată"

#: class-updraftplus.php:4210
msgid "Could not read the directory"
msgstr "Nu s-a putut citi directorul"

#: class-updraftplus.php:4226
msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
msgstr "Istoricul copiilor de rezervă nu s-a putut salva deoarece nu avem o matrice a copiei de rezervă.  Copia de rezervă probabil a eșuat."

#: restorer.php:1052 class-updraftplus.php:4724
#: includes/class-updraftplus-encryption.php:336
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
msgstr "Decriptarea a eșuat. Fișierul bazei de date este criptat, dar nu ai introdus nicio cheie de criptare."

#: restorer.php:1065 class-updraftplus.php:4736
#: includes/class-updraftplus-encryption.php:354
msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
msgstr "Decriptarea a eșuat. Cauza cea mai probabilă este folosirea unei cheie greșite."

#: includes/class-updraftplus-encryption.php:354
msgid "The decryption key used:"
msgstr "Cheia de decriptare folosită:"

#: includes/updraftplus-notices.php:162 includes/updraftplus-notices.php:163
#: includes/updraftplus-notices.php:172 includes/updraftplus-notices.php:173
msgid "Blog link"
msgstr "Legătură blog"

#: includes/updraftplus-notices.php:162 includes/updraftplus-notices.php:163
#: includes/updraftplus-notices.php:172 includes/updraftplus-notices.php:173
msgid "RSS link"
msgstr "Legătură RSS"

#: class-updraftplus.php:4726
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted."
msgstr "Decriptarea a eșuat. Fișierul bazei de date este criptat."

#: class-updraftplus.php:4743
msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
msgstr "Baza de date este prea mică pentru a fi o bază de date WordPress validă (dimensiune: %s Kb)."

#: class-updraftplus.php:4751
msgid "Failed to open database file."
msgstr "Deschiderea fișierului bazei de date a eșuat."

#: class-updraftplus.php:4873
msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
msgstr "Imporți dintr-o versiune mai nouă WordPress (%s) într-o versiune mai veche (%s). Nu ai nicio garanție că WordPress poate gestiona acest lucru."

#: class-updraftplus.php:4880 class-updraftplus.php:4882
msgid "The site in this backup was running on a webserver with version %s of %s. "
msgstr "Situl din această copie de rezervă a rulat pe un server web cu versiunea %s a %s."

#: class-updraftplus.php:4880
msgid "This is significantly newer than the server which you are now restoring onto (version %s)."
msgstr "Este semnificativ mai nou decât serverul în care faci restaurarea (versiunea %s)."

#: class-updraftplus.php:4880
msgid "You should only proceed if you cannot update the current server and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc. are compatible with the older %s version."
msgstr "Ar trebui să continui numai dacă nu poți actualiza serverul curent și ești încrezător (sau îți asumi riscul) că modulele/temele/etc. tale sunt compatibile cu versiunea mai veche %s."

#: class-updraftplus.php:4880 class-updraftplus.php:4882
msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
msgstr "Orice solicitări pentru suport care au legătură cu %s ar trebui să fie adresate de compania ta de găzduire web."

#: restorer.php:746 class-updraftplus.php:4901
msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
msgstr "Rulezi pe WordPress multi-sit - dar copia ta de rezervă nu este pentru un sit instalat pe multi-sit."

#: class-updraftplus.php:4909
msgid "Your backup is of a WordPress multisite install; but this site is not. Only the first site of the network will be accessible."
msgstr "Copia ta de rezervă este pentru o instalare WordPress multi-sit; dar acest sit nu este. Numai primul sit al rețelei va fi accesibil."

#: restorer.php:2763 class-updraftplus.php:4916
msgid "Site information:"
msgstr "Informație despre site:"

#: class-updraftplus.php:5141
msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
msgstr "Acestei copii de rezervă a bazei de date îi lipsesc tabelele de bază WordPress: %s"

#: class-updraftplus.php:5149
msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
msgstr "UpdraftPlus nu a putut găsi prefixul tabelului când a scanat copia de rezervă a bazei de date."

#: methods/ftp.php:343 includes/class-filesystem-functions.php:289
msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
msgstr "Instalarea PHP a serverului tău web are aceste funcții dezactivate: %s."

#: methods/ftp.php:343 includes/class-filesystem-functions.php:289
msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
msgstr "Compania ta de găzduire trebuie să activeze aceste funcții înainte ca %s să poată funcționa."

#: includes/class-filesystem-functions.php:309
msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
msgstr "Fișierul bazei de date pare să fi fost comprimat de două ori - probabil situl web de pe care l-ai descărcat a avut configurare greșită a serverului web."

#: includes/class-filesystem-functions.php:316
#: includes/class-filesystem-functions.php:338
msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
msgstr "Încercarea de a anula compresia dublă a eșuat."

#: includes/class-filesystem-functions.php:340
msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
msgstr "Încercarea de a anula compresia dublă a reușit."

#: includes/Dropbox2/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:133
msgid "You need to re-authenticate with %s, as your existing credentials are not working."
msgstr "Va trebui să te reautentifici cu %s, întrucât actualele date de conectare nu funcționează."

#: includes/ftp.class.php:58 includes/ftp.class.php:61
msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
msgstr "Conexiunea %s a expirat; dacă ai introdus serverul corect, atunci, de obicei, acest lucru e cauzat de un firewall care blochează conexiunea - ar trebui să verifici împreună cu furnizorul tău de găzduire web."

#: methods/cloudfiles-new.php:37 methods/openstack2.php:33
#: methods/openstack-base.php:489 methods/openstack-base.php:491
#: methods/openstack-base.php:512
msgid "Authorisation failed (check your credentials)"
msgstr "Autorizarea a eșuat (verifică datele de conectare)"

#: methods/cloudfiles-new.php:110
msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK accounts."
msgstr "Conturile create la rackspacecloud.com sunt conturi pentru SUA; conturile create la rackspace.co.uk sunt conturi pentru Marea Britanie."

#: methods/googledrive.php:427
#: includes/Dropbox2/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:125
msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
msgstr "Autentificarea pe %s nu a putut continua, deoarece ceva de pe situl tău produce deconectarea. Încearcă să dezactivezi alte module și comută pe temă implicită. (Mai exact, caută componenta de ieșire - cel mai probabil avertismente/erori PHP - înainte de încărcarea paginii. De asemenea, dezactivarea oricăror setări de depanare poate ajuta)."

#: methods/cloudfiles-new.php:110
msgid "US or UK-based Rackspace Account"
msgstr "Conturi Rackspace localizate în SUA sau Marea Britanie"

#: methods/cloudfiles-new.php:112
msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US-accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK-based"
msgstr "Conturile create la rackspacecloud.com sunt conturi pentru SUA; conturile create la rackspace.co.uk sunt conturi pentru Marea Britanie"

#: methods/cloudfiles.php:481 methods/cloudfiles-new.php:113
msgid "US (default)"
msgstr "SUA (implicit)"

#: methods/cloudfiles-new.php:119
msgid "Cloud Files Storage Region"
msgstr "Regiunea de depozitare Cloud Files"

#: methods/cloudfiles-new.php:129
msgid "Cloud Files Username"
msgstr "Nume utilizator Cloud Files"

#: methods/cloudfiles-new.php:132
msgid "To create a new Rackspace API sub-user and API key that has access only to this Rackspace container, use this add-on."
msgstr "Pentru a crea un nou API Rackspace pentru un sub-utilizator și o cheie API care are acces doar la acest container Rackspace, folosește acest supliment."

#: methods/cloudfiles.php:502 methods/cloudfiles-new.php:137
msgid "Cloud Files API Key"
msgstr "Cheia API pentru Cloud Files"

#: methods/cloudfiles.php:461 methods/cloudfiles-new.php:98
#: methods/openstack2.php:120
msgid "Also, you should read this important FAQ."
msgstr "De asemenea, ar trebui să citești aceste Întrebări frecvente importante."

#: methods/email.php:30
msgid "This backup archive is %s MB in size - the attempt to send this via email is likely to fail (few email servers allow attachments of this size). If so, you should switch to using a different remote storage method."
msgstr "Această arhivă a copiei de rezervă are o mărime de %s MB - încercarea de a o trimite prin email e posibil să eșueze (doar câteva dintre serverele pentru email permit atașamente de această mărime). Dacă este așa, ar trebui să folosești o metodă diferită de depozitare la distanță."

#: backup.php:2699
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions and ownership)"
msgstr "%s: fișier necitibil - nu i se poate face o copie de rezervă (verifică aparținătorul și permisiunile fișierului)"

#: methods/addon-base-v2.php:258 methods/openstack-base.php:460
msgid "%s Error"
msgstr "Eroare %s"

#: includes/updraftplus-notices.php:137
msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out!"
msgstr "UpdraftPlus este pe media socială - verifică-ne!"

#: class-updraftplus.php:4842 class-updraftplus.php:4863
msgid "This backup set is from a different site (%s) - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
msgstr "Acest set de copii de rezervă este de la un alt sit (%s) - aceasta nu este o restaurare, ci o migrare. Ai nevoie de suplimentul Migrator pentru putea face acest lucru."

#: methods/dropbox.php:305
msgid "did not return the expected response - check your log file for more details"
msgstr "nu a returnat răspunsul așteptat - verifică fișierul jurnal pentru mai multe detalii"

#: methods/cloudfiles.php:424
msgid "Error - no such file exists."
msgstr "Eroare - nu există un astfel de fișier."

#: methods/s3.php:367 methods/googledrive.php:1263 class-updraftplus.php:4511
msgid "File not found"
msgstr "Fișier negăsit"

#: methods/backup-module.php:563
msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and follow this link to complete authentication with %s."
msgstr "<strong>După</strong> ce ai salvat setările (dând clic mai jos pe „Salvează modificările”), revin-o aici și urmărește această legătură pentru a finaliza autentificarea cu %s."

#: methods/cloudfiles.php:461 methods/cloudfiles-new.php:98
msgid "Get your API key <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\" target=\"_blank\">from your Rackspace Cloud console</a> (<a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\" target=\"_blank\">read instructions here</a>), then pick a container name to use for storage. This container will be created for you if it does not already exist."
msgstr "Ia-ți cheia API <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\" target=\"_blank\">din consola Rackspace Cloud</a> (<a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\" target=\"_blank\">citește instrucțiunile aici</a>), apoi alege un nume pentru containerul pe care îl folosești pentru depozitare. Acest container va fi creat pentru tine dacă nu există deja."

#: methods/cloudfiles.php:482 methods/cloudfiles-new.php:114
msgid "UK"
msgstr "Regatul unit"

#: class-updraftplus.php:3530
msgid "Incremental"
msgstr "Incremental"

#: updraftplus.php:100 updraftplus.php:101 updraftplus.php:102 admin.php:4013
#: admin.php:4014 admin.php:4015 admin.php:4016
msgid "Every %s hours"
msgstr "La fiecare %s ore"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:244
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:230
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:231 methods/email.php:97
msgid "Reporting"
msgstr "Raportare"

#: central/bootstrap.php:459 central/bootstrap.php:466
#: methods/updraftvault.php:455 methods/updraftvault.php:502
#: methods/updraftvault.php:589 admin.php:3625
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"

#: admin.php:3663
msgid "Job ID: %s"
msgstr "Job ID: %s"

#: restorer.php:424 restorer.php:3729 restorer.php:3849 admin.php:3752
#: admin.php:3787 admin.php:3791 includes/class-remote-send.php:441
#: includes/class-storage-methods-interface.php:321
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:358
msgid "Do not verify SSL certificates"
msgstr "Nu verifica certificatele SSL"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:256
#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:44
#: methods/updraftvault.php:405 admin.php:3211
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:158
msgid "Database encryption phrase"
msgstr "Fraza de criptare a bazei de date"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:322
msgid "Debug mode"
msgstr "Mod depanare"

#: admin.php:4017
msgid "Daily"
msgstr "Zilnic"

#: admin.php:4007 admin.php:4020
msgid "Monthly"
msgstr "Lunar"

#: admin.php:3697
msgid "show log"
msgstr "Arata jurnal (log)"

#: admin.php:3957
msgid "incremental backup; base backup: %s"
msgstr "copie de rezervă incrementală; copie de rezervă de bază: %s"

#: admin.php:3987
msgid "No backup has been completed"
msgstr "Nicio copie de rezervă nu a fost finalizată"

#: admin.php:4006 admin.php:4011
msgctxt "i.e. Non-automatic"
msgid "Manual"
msgstr "Manual"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:191
msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "sau"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:274
msgid "Check this box to have a basic report sent to"
msgstr "Bifează această casetă pentru a avea un raport de bază trimis la"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:274
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:277
msgid "your site's admin address"
msgstr "adresa administratorului sitului"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:94
msgid "Sending Your Backup To Remote Storage"
msgstr "Trimiterea copiei de rezervă la depozitul la distanță"

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:17
#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:68
msgid "Backup date"
msgstr "Data copiei de rezervă"

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:18
#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:101
msgid "Backup data (click to download)"
msgstr "Data copiei de rezervă (clic pentru descărcare)"

#: admin.php:3485 admin.php:4568
msgid "View Log"
msgstr "Vezi jurnal"

#: admin.php:3642
msgid "next resumption: %d (after %ss)"
msgstr "reluarea următoare: %d (după %ss)"

#: admin.php:3643
msgid "last activity: %ss ago"
msgstr "ultima activitate: %ss în urmă"

#: admin.php:3698
msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
msgstr "Notă: Bara pentru progres de mai jos se bazează pe etape, NU pe timp. Nu oprii efectuarea copiei de rezervă doar pentru că pare să rămână în același loc pentru un timp - este ceva normal."

#: admin.php:3677 admin.php:3969
msgid "Warning: %s"
msgstr "Avertizare: %s"

#: admin.php:3708
msgid "Remove old directories"
msgstr "Elimină directorii vechi"

#: admin.php:3711
msgid "Old directories successfully removed."
msgstr "Directorii vechi au fost eliminați cu succes."

#: admin.php:3713
msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
msgstr "Eliminarea directorilor vechi a eșuat din diverse motive. Poate vrei să faci acest lucru manual."

#: methods/addon-base-v2.php:349 admin.php:3748 admin.php:3784 admin.php:3794
msgid "Failed"
msgstr "A eșuat"

#: admin.php:3836
msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
msgstr "Solicitarea către sistemul de fișiere pentru crearea directorului a eșuat. "

#: admin.php:3850
msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
msgstr "Dosarul a fost creat, dar a trebuit să schimbăm permisiunile fișierului la 777 (editabil) pentru a putea să scriem în el. Ar trebui să verifici împreună cu furnizorul tău de găzduire că acest lucru nu va cauza probleme."

#: admin.php:3855
msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
msgstr "Dosarul există, dar serverul tău web nu are permisiunea de a scrie în el."

#: admin.php:3855
msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
msgstr "Va trebui să te consulți cu furnizorul tău de găzduire pentru a afla cum se setează permisiunile unui modul WordPress pentru a putea scrie într-un director."

#: admin.php:4018
msgid "Weekly"
msgstr "Săptămânal"

#: admin.php:4019
msgid "Fortnightly"
msgstr "La două săptămâni"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:42
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:76
msgid "and retain this many scheduled backups"
msgstr "și să păstreze aceste multe copii de rezervă programate"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:88
msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
msgstr "Pentru a fixa momentul în care o copie de rezervă ar trebui făcută,"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:88
msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
msgstr "de exemplu: dacă serverul tău este aglomerat în timpul zilei și vrei să rulezi peste noapte"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:88
msgid "use UpdraftPlus Premium"
msgstr "folosește UpdraftPlus Premium"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:145
msgid "Include in files backup"
msgstr "Include în fișierele copiei de rezervă"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:148
msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
msgstr "Directorii de mai sus sunt totul, cu excepția WordPress în sine, care poate fi descărcat din nou de la WordPress.org."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:148
msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
msgstr "Vezi, de asemenea, suplimentul \"More Files\" din magazinul nostru."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:153
msgid "Database Options"
msgstr "Opțiuni pentru baza de date"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:162
msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
msgstr "Nu vrei să fii spionat? UpdraftPlus Premium poate cripta copia de rezervă a bazei tale de date."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:162
msgid "It can also backup external databases."
msgstr "De asemenea, poate face o copie de rezervă a bazelor de date externe."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:176
msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
msgstr "Aici poți decripta manual o bază de date criptată."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:179
msgid "Manually decrypt a database backup file"
msgstr "Decriptare manuală a fișierului copiei de rezervă a bazei de date"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:190
msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
msgstr "Plasați aici fișierele bazei de date criptate (db.gz.crypt files) pentru a le încărca pentru decriptare"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:193
msgid "First, enter the decryption key"
msgstr "În primul rând, introdu cheia de decriptare"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:281
msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
msgstr "Pentru mai multe funcționalități pentru rapoarte, folosește suplimentul Reporting."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:104
msgid "Choose your remote storage"
msgstr "Alege-ți depozitul la distanță"

#: admin.php:4304
msgid "None"
msgstr "Niciunul"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:126
msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
msgstr "Poți trimite copia de rezervă către mai multe destinații cu ajutorul unui supliment."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:135
msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
msgstr "Dacă nu alegi un depozit, atunci copia de rezervă rămâne pe server. Acest lucru nu este recomandat (decât dacă dorești s-o copiezi manual în computerul tău), pentru că pierderea serverului web ar însemna atât pierderea sitului cât și pierderea copiilor de rezervă deodată."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:307
msgid "Advanced / Debugging Settings"
msgstr "Setări avansate / Depanare"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:323
msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
msgstr "Bifează pentru a primi mai multe informații și email-uri despre procesul de realizare a copiei de rezervă - este folositor dacă ceva nu merge bine."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:323
msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
msgstr "De asemenea, acest lucru va permite ca rezultatele de depanare a tuturor modulelor să fie afișate pe acest ecran - nu fii surprins când le vei vedea."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:327
msgid "Split archives every:"
msgstr "Împarte arhivele în fragmente:"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:332
msgid "Delete local backup"
msgstr "Șterge copia de rezervă locală"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:333
msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
msgstr "Bifează pentru a șterge orice fișiere copie de rezervă inutile de pe serverul tău după ce s-a realizat copie de rezervă (de exemplu: dacă debifezi, orice fișiere expediate la distanță vor rămâne, de asemenea, la nivel local și orice fișiere păstrate la nivel local nu vor fi supuse limitelor de retenție)."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:337
msgid "Backup directory"
msgstr "Director copie de rezervă"

#: admin.php:4031
msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
msgstr "Directorul specificat al copiei de rezervă este editabil, un lucru bun."

#: admin.php:4035
msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
msgstr "Directorul specificat al copiei de rezervă <b>nu</b> există."

#: admin.php:4037
msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
msgstr "Directorul specificat al copiei de rezervă există, dar <b>nu</b> este editabil."

#: admin.php:4039
msgid "or, to reset this option"
msgstr "sau, pentru a reseta această opțiune"

#: admin.php:4039
msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
msgstr "Dacă nu a avut succes, verifică permisiunile de pe serverul tău sau schimbă directorul cu un alt director, care este editabil pe serverul tău web."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:347
msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially.  This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
msgstr "Aici este locul unde UpdraftPlus va scrie fișierele zip pe care le creează inițial. Acest director trebuie să fie editabil pe serverul tău web. Este relativ în directorul tău de conținut (care, în mod implicit, se numește wp-content)."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:347
msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
msgstr "<b>NU-L</b> pune în interiorul directorului tău uploads sau plugins, deoarece ar provoca recursivitate (copii de rezervă a copiilor de rezervă a copiilor de rezervă...)."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:353
msgid "Use the server's SSL certificates"
msgstr "Folosește certificatele SSL ale serverului"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:354
msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
msgstr "Implicit, UpdraftPlus folosește propriile certificate SSL pentru a verifica identitatea siturilor de la distanță (de exemplu: pentru a se asigura că este conectat cu siturile reale Dropbox, Amazon S3, etc. și nu cu un atacator). Noi păstram aceste certificate mereu actualizate. Totuși, dacă vei primi o eroare SSL, atunci alegerea acestei opțiuni (care determină UpdraftPlus să folosească certificatele serverului tău web) te-ar putea ajuta."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:359
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
msgstr "Alegând această opțiune, vei micșora nivelul de securitate prin stoparea verificării de către UpdraftPlus a identității siturilor criptate cu care se conectează (de exemplu: Dropbox, Google Drive). Înseamnă că UpdraftPlus ca folosi SSL doar pentru criptarea traficului, nu și pentru autentificare."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:359
msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
msgstr "Reține că nu toate metodele de realizare a copiei de rezervă în nor folosesc autentificarea SSL."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:363
msgid "Disable SSL entirely where possible"
msgstr "Dezactivează complet SSL acolo unde este posibil"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:364
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
msgstr "Alegând această opțiune, vei micșora nivelul de securitate prin stopare folosirii SSL de către UpdraftPlus pentru autentificare și criptarea traficului, acolo unde este posibil. Reține că unii furnizori de stocare în nor nu permit acest lucru (de exemplu Dropbox), așa că aceste setări nu vor funcționa cu astfel de furnizori."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:392
msgid "Save Changes"
msgstr "Salvează modificările"

#: admin.php:4119
msgid "Your wp-content directory server path: %s"
msgstr "Calea către directorul tău wp-content din server: %s"

#: admin.php:4119
msgid "Any other directories found inside wp-content"
msgstr "Orice alți directori găsiți în wp-content"

#: admin.php:4133
msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
msgstr "Dacă introduci mai multe fișiere (directori), separă-le prin virgulă. Pentru entități de nivel înalt poți folosi un * la începutul sau la sfârșitul intrării, ca un caracter de înlocuire."

#: methods/updraftvault.php:339 admin.php:4211
msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
msgstr "Instalarea PHP de pe serverul tău web nu include extensia (%s) <strong>necesară</strong> (pentru %s). Te rog vezi suportul furnizorului tău de găzduire web și cere-le s-o activeze."

#: admin.php:4220
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
msgstr "Instalarea PHP/Curl de pe serverul tău web nu acceptă accesul https. Nu putem accesa %s fără acest tip de acces. Te rog vezi suportul furnizorului tău de găzduire web. %s <strong> necesită</strong> Curl+https. Te rog nu trimite nicio solicitare în acest sens; nu există nicio alternativă."

#: includes/class-backup-history.php:131
msgid "You have not yet made any backups."
msgstr "Nu ai făcut încă nicio copie de rezervă."

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:105
msgid "Backup sent to remote site - not available for download."
msgstr "Copia de rezervă s-a trimis la situl extern - nu este disponibilă pentru descărcare."

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:106
msgid "Site"
msgstr "Sit"

#: admin.php:4326 admin.php:4374
msgid "unknown source"
msgstr "sursă necunoscută"

#: admin.php:4332
msgid "Database (created by %s)"
msgstr "Baza de date (creată de %s)"

#: admin.php:4334
msgid "External database"
msgstr "Bază de date externă"

#: admin.php:4372 includes/class-backup-history.php:505
msgid "Backup created by: %s."
msgstr "Copie de rezervă creată de %s."

#: admin.php:4378
msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
msgstr "Copie de rezervă pentru fișiere și baza de date WordPress (creată de %s)"

#: admin.php:4378
msgid "Files backup (created by %s)"
msgstr "Copie de rezervă fișiere (creată de %s)"

#: admin.php:4415
msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
msgstr "Se pare că-ți lipsește una sau mai multe arhive din acest set cu grupuri de arhive."

#: admin.php:4444 admin.php:4446
msgid "(Not finished)"
msgstr "(Neterminat)"

#: admin.php:4446
msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
msgstr "Dacă vezi mai multe copii de rezervă decât te aștepți, este probabil din cauză că ștergerea  copiilor de rezervă vechi nu se face până la finalizarea noilor copii de rezervă."

#: admin.php:4471
msgid "(backup set imported from remote location)"
msgstr "(s-a importat setul de copii de rezervă din locația externă)"

#: admin.php:4474
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
msgstr "După ce apeși acest buton, ai posibilitatea de a alege componentele pe care vrei să le restaurezi"

#: admin.php:4558
msgid "Delete this backup set"
msgstr "Șterge acest set de copii de rezervă"

#: admin.php:5037
msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
msgstr "Această copie de rezervă nu există în istoricul copiilor de rezervă - restaurare eșuată. Marcaj de timp:"

#: admin.php:5038
msgid "Backup does not exist in the backup history"
msgstr "Copia de rezervă nu există în istoricul copiilor de rezervă"

#: includes/class-filesystem-functions.php:83
msgid "Why am I seeing this?"
msgstr "De ce văd asta?"

#: admin.php:4945
msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
msgstr "Urmează această legătură pentru a descărca jurnalul fișierului pentru această restaurare (necesară pentru orice solicitare pentru suport)."

#: admin.php:5074
msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
msgstr "ANULEAZĂ: Nu s-au putut găsi informațiile pentru entitățile de restaurat."

#: admin.php:5074
msgid "If making a request for support, please include this information:"
msgstr "Dacă trimiți o solicitare pentru suport, te rog include această informație:"

#: restorer.php:522
msgid "Final checks"
msgstr "Verificări finale"

#: restorer.php:395
msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
msgstr "Sari peste restaurarea WordPress când imporți un singur sit într-o instalare multi-sit. Dacă ai avut ceva important în directorul tău WordPress, va trebui să-l readaugi manual din fișierul zip."

#: restorer.php:406
msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
msgstr "Caut arhivele %s: nume fișier: %s"

#: includes/class-storage-methods-interface.php:293
msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
msgstr "Fișierul nu este prezent local - trebuie recuperat din depozitul la distanță."

#: restorer.php:421
msgid "Archive is expected to be size:"
msgstr "Dimensiunea estimează a arhivei:"

#: restorer.php:426
msgid "file is size:"
msgstr "Dimensiunea fișierului este de:"

#: restorer.php:429
msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
msgstr "Înregistrările copiei de rezervă nu conțin informații despre dimensiunea proprie a acestui fișier."

#: restorer.php:432 restorer.php:433
msgid "Could not find one of the files for restoration"
msgstr "Nu am putut găsi unul dintre fișiere pentru restaurare"

#: restorer.php:615
msgid "Error message"
msgstr "Mesaj pentru eroare"

#: backup.php:229
msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
msgstr "%s - nu s-a putut face o copie de rezervă pentru această entitate; directorul corespunzător nu există (%s)"

#: backup.php:302
msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
msgstr "Nu s-a putut crea %s zip. Consultă jurnalul fișierului pentru mai multe informații."

#: class-updraftplus.php:3530
msgid "Full backup"
msgstr "Copie de rezervă completă"

#: class-updraftplus.php:3537 admin.php:363
msgid "Files and database"
msgstr "Fișiere și baza de date"

#: class-updraftplus.php:3539
msgid "Files (database backup has not completed)"
msgstr "Fișiere (copia de rezervă a bazei de date nu s-a realizat)"

#: class-updraftplus.php:3539
msgid "Files only (database was not part of this particular schedule)"
msgstr "Doar fișiere (baza de date nu face parte din această programă specifică)"

#: class-updraftplus.php:3542
msgid "Database (files backup has not completed)"
msgstr "Baza de date (copia de rezervă a fișierelor nu s-a realizat)"

#: class-updraftplus.php:3542
msgid "Database only (files were not part of this particular schedule)"
msgstr "Doar baza de date (fișierele nu fac parte din această programă specifică)"

#: class-updraftplus.php:3547
msgid "Unknown/unexpected error - please raise a support request"
msgstr "Eroare necunoscută/neașteptată - te rog trimite o solicitare pentru suport"

#: class-updraftplus.php:3556
msgid "Errors encountered:"
msgstr "Erori întâlnite:"

#: class-updraftplus.php:3574
msgid "Warnings encountered:"
msgstr "Avertizări întâlnite:"

#: class-updraftplus.php:3583
msgid "The log file has been attached to this email."
msgstr "Jurnalul fișierului a fost atașat la acest email."

#: class-updraftplus.php:3589
msgid "Backed up: %s"
msgstr "Copii de rezervă făcute: %s"

#: class-updraftplus.php:3598
msgid "Email reports created by UpdraftPlus (free edition) bring you the latest UpdraftPlus.com news"
msgstr "Rapoartele de email create de UpdraftPlus (ediția gratuită) îți aduc cele mai noi știri de le UpdraftPlus.com "

#: class-updraftplus.php:3598
msgid "read more at %s"
msgstr "citește mai multe la %s"

#: class-updraftplus.php:3630 class-updraftplus.php:4809
msgid "Backup of:"
msgstr "Copia de rezervă a:"

#: class-updraftplus.php:3631
msgid "WordPress backup is complete"
msgstr "Copia de rezervă WordPress este completă"

#: class-updraftplus.php:3632
msgid "Backup contains:"
msgstr "Copia de rezervă conține:"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:364
msgid "See this FAQ also."
msgstr "Vezi, de asemenea, aceste Întrebări frecvente."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:328
msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 GB / 2048 MB limit on some 32-bit servers/file systems)."
msgstr "UpdraftPlus va împărți arhivele copiei de rezervă când depășesc această dimensiune de fișier. Valoarea implicită este de %s megabiți. Ai grijă să lași o marjă dacă serverul tău web are setată o limită de dimensiune (de exemplu: limita de 2 GB / 2048 MB de pe unele servere/sisteme de fișiere de 32 biți)."

#: admin.php:4039
msgid "Follow this link to attempt to create the directory and set the permissions"
msgstr "Urmărește această legătură pentru a încerca să creezi directorul și pentru a seta permisiunile"

#: admin.php:4223
msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
msgstr "Vești bune: comunicarea sitului tău cu %s poate fi criptată. Dacă vezi orice fel de erori referitoare la criptare, uită-te în „Setări expert” pentru mai mult ajutor."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:312
msgid "Show expert settings"
msgstr "Arată setări expert"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:311
msgid "Expert settings"
msgstr "Setări expert"

#: admin.php:4218
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. Ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
msgstr "Instalarea PHP/Curl de pe serverul tău web nu suportă accesul https. Comunicațiile cu %s vor fi necriptate. Cere-i furnizorului tău de găzduire web să instaleze Curl/SSL pentru a obține posibilitatea de criptare (printr-un supliment)."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:234
msgid "Backup more databases"
msgstr "Fă copii de rezervă pentru mai multe baze de date"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:62
msgid "Database backup interval"
msgstr "Interval copii de siguranță pentru baza de date"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:25
msgid "Files backup interval"
msgstr "Interval copii de siguranță pentru fișiere"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:312
msgid "open this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
msgstr "deschide asta pentru a arăta câteva opțiuni suplimentare; nu te deranja să faci acest lucru decât dacă ai o problemă sau ești curios."

#: templates/wp-admin/settings/header.php:16
#: includes/updraftplus-notices.php:138 includes/updraftplus-notices.php:141
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:79
msgid "%s (%s used)"
msgstr "%s (utilizat %s)"

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:103
msgid "Fetch"
msgstr "Fetch"

#: admin.php:1779
msgid "Messages:"
msgstr "Mesaje:"

#: templates/wp-admin/settings/header.php:17
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:28
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:126
#: includes/updraftplus-notices.php:31
msgid "Support"
msgstr "Suport"

#: templates/wp-admin/settings/header.php:11
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:73
msgid "Premium"
msgstr "Premium"

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:35
msgid "Web server:"
msgstr "Server web:"

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:49
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:55
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:63
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:64 admin.php:5896 admin.php:5900
msgid "%s version:"
msgstr "versiunea %s:"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:79
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:92
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:95
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:108
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:121
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:134
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:147
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:160
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:173
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:186
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:199
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:212
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:225
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:238
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:251
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:264
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:277
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:294
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:300
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:65
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:68
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:71
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:75
msgid "Yes"
msgstr "Da"

#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:46
msgid "Time now"
msgstr "Acum"

#: templates/wp-admin/advanced/lock-admin.php:19
msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
msgstr "Pentru a putea bloca accesul la setările UpdraftPlus cu ajutorul unei parole, achiziționează UpdraftPlus Premium."

#: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:30
#: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:5
#: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:10
msgid "Wipe settings"
msgstr "Setări de curățare"

#: admin.php:2380
msgid "Error: unexpected file read fail"
msgstr "Eroare: citire eșuată pentru fișierul neașteptat"

#: templates/wp-admin/settings/header.php:21
msgid "Newsletter sign-up"
msgstr "Înscrie-te pentru buletinul informativ"

#: admin.php:2811
msgid "The UpdraftPlus directory in wp-content/plugins has white-space in it; WordPress does not like this. You should rename the directory to wp-content/plugins/updraftplus to fix this problem."
msgstr "Directorul UpdraftPlus din wp-content/plugins are spații goale. WordPress nu agrează asta. Ar trebui să redenumești directorul din wp-content/plugins/updraftplus pentru a rezolva această problemă."

#: admin.php:2828
msgid "For even more features and personal support, check out "
msgstr "Pentru mai multe funcționalități și suport personal, verifică"

#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:13 admin.php:1267
#: includes/class-commands.php:476
msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
msgstr "Butonul 'Fă copia de rezervă acum' este dezactivat pentru că directorul copiei de rezervă nu este editabil (mergi la fila \"Setări\" și găsește opțiunea relevantă)."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:25
msgid "Full feature list"
msgstr "Lista completă a funcționalităților"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:27
msgid "Ask a pre-sales question"
msgstr "Întreabă înainte de a cumpăra"

#: admin.php:5325
msgid "Send this backup to remote storage"
msgstr "Trimite această copie de rezervă către depozitul la distanță"

#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:71
#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:69
msgid "Upload files into UpdraftPlus."
msgstr "Încarcă fișierele în UpdraftPlus."

#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:81
#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:79
msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "sau"

#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:82
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:192
#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:80
msgid "Select Files"
msgstr "Selectează fișiere"

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:46
msgid "Peak memory usage"
msgstr "Vârf de utilizare a memoriei"

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:47
msgid "Current memory usage"
msgstr "Utilizare memorie curentă"

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:48
msgid "Memory limit"
msgstr "Limită de memorie"

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:49
msgid "show PHP information (phpinfo)"
msgstr "arată informația PHP (phpinfo)"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:105
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:118
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:131
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:144
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:157
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:170
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:183
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:196
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:209
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:222
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:235
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:248
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:261
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:274
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:291
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:65
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:71
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:75
msgid "No"
msgstr "Nu"

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:75
msgid "zip executable found:"
msgstr "s-a găsit un zip executabil:"

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:79
msgid "Free disk space in account:"
msgstr "Spațiu liber pe disc în cont:"

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:100
msgid "Plugins for debugging:"
msgstr "Module pentru depanare:"

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:105
msgid "Call"
msgstr "Apel"

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:109
msgid "Show raw backup and file list"
msgstr "Arată copia de rezervă brută și lista de fișiere"

#: templates/wp-admin/advanced/total-size.php:6
msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
msgstr "Toate datele pe disc (necomprimate):"

#: templates/wp-admin/advanced/total-size.php:9
msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
msgstr "Nota bene: Acest număr se bazează pe ceea ce a fost sau nu a fost, excluzând ultima dată când ai salvat opțiunile."

#: templates/wp-admin/advanced/total-size.php:19
msgid "count"
msgstr "număr"

#: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:10
msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
msgstr "Se vor șterge toate setările tale UpdraftPlus - ești sigur că vrei să faci acest lucru?"

#: admin.php:3416
msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
msgstr "Instalarea ta WordPress are directori vechi, din starea anterioară, înainte de restaurare/migrare  (informație tehnică: aceștia au sufixul - old). Ar trebui să apeși acest buton pentru a-i șterge imediat, de îndată ce ai verificat că restaurarea s-a efectuat."

#: class-updraftplus.php:3450
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
msgstr "Copia de rezervă s-a realizat și acum este completă"

#: admin.php:3527
msgid "Backup begun"
msgstr "Copia de rezervă s-a inițiat"

#: admin.php:3532
msgid "Creating file backup zips"
msgstr "Creare fișiere zip pentru copia de rezervă"

#: admin.php:3545
msgid "Created file backup zips"
msgstr "S-au creat fișiere zip pentru copia de rezervă"

#: admin.php:3554
msgid "Uploading files to remote storage"
msgstr "Încărcare fișiere în depozitul la distanță"

#: admin.php:3562
msgid "(%s%%, file %s of %s)"
msgstr "(%s%%, fișier %s din %s)"

#: admin.php:3567
msgid "Pruning old backup sets"
msgstr "Curățarea seturilor de copii de rezervă vechi"

#: admin.php:3571
msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
msgstr "În așteptare, până la ora programată, pentru a reîncerca, din cauza unor erori"

#: admin.php:3576
msgid "Backup finished"
msgstr "Copia de rezervă s-a finalizat"

#: admin.php:3589
msgid "Created database backup"
msgstr "S-a creat copia de rezervă a bazei de date"

#: admin.php:3600
msgid "Creating database backup"
msgstr "Creare copie de rezervă a bazei de date"

#: admin.php:3602
msgid "table: %s"
msgstr "tabelul: %s"

#: admin.php:3615
msgid "Encrypting database"
msgstr "Criptare bază de date"

#: admin.php:3623
msgid "Encrypted database"
msgstr "S-a criptat baza de date"

#: admin.php:2183
msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
msgstr "Nu am putut găsi acest lucru - poate s-a finalizat deja?"

#: class-updraftplus.php:679 admin.php:2388 admin.php:2392
msgid "The log file could not be read."
msgstr "Jurnalul fișierului nu poate fi citit."

#: admin.php:2439
msgid "Download failed"
msgstr "Descărcarea a eșuat"

#: admin.php:2469
msgid "Download in progress"
msgstr "Descărcarea este în derulare"

#: admin.php:2472
msgid "No local copy present."
msgstr "Nicio copie locală nu este actuală."

#: backup.php:1248 admin.php:2526
msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
msgstr "Directorul copiei de rezervă (%s) nu este editabil sau nu există."

#: admin.php:2526
msgid "You will find more information about this in the Settings section."
msgstr "Poți găsi mai multe informații în secțiunea Setări."

#: methods/s3.php:367 methods/googledrive.php:498 class-updraftplus.php:1140
#: class-updraftplus.php:1146 class-updraftplus.php:4724
#: class-updraftplus.php:4726 class-updraftplus.php:4905
#: class-updraftplus.php:4979 admin.php:2563 admin.php:2584 admin.php:2592
msgid "Error: %s"
msgstr "Eroare: %s"

#: admin.php:2563
msgid "This file could not be uploaded"
msgstr "Acest fișier nu poate fi încărcat."

#: admin.php:2578
msgid "This backup was created by %s, and can be imported."
msgstr "Această copie de rezervă a fost creată de %s și poate fi importată."

#: admin.php:2584
msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
msgstr "Format nume fișier eronat - acesta nu pare a fi un fișier creat de UpdraftPlus"

#: admin.php:2592
msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
msgstr "Acest fișier arată ca unul creat de UpdraftPlus, dar această instalare nu recunoaște acest tip de  obiect: %s. Poate trebuie să instalezi un supliment?"

#: admin.php:2695
msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
msgstr "Format nume fișier eronat - aceasta nu pare a fi o bază de date criptată creată de UpdraftPlus"

#: templates/wp-admin/settings/header.php:15
msgid "News"
msgstr "Noutăți"

#: templates/wp-admin/settings/header.php:25
msgid "Lead developer's homepage"
msgstr "Conduce la prima pagină a dezvoltatorului"

#: templates/wp-admin/settings/header.php:25
msgid "More plugins"
msgstr "Mai multe module"

#: templates/wp-admin/settings/header.php:25
msgid "Version"
msgstr "Versiune"

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:19
#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:143 admin.php:858
#: admin.php:2796 admin.php:3715 admin.php:4866 admin.php:4878 admin.php:4889
msgid "Actions"
msgstr "Acțiuni"

#: admin.php:2796 admin.php:3715 admin.php:4866 admin.php:4878 admin.php:4889
#: admin.php:5122 admin.php:6076 admin.php:6087
msgid "Return to UpdraftPlus configuration"
msgstr "Întoarce-te la configurarea UpdraftPlus"

#: admin.php:2787
msgid "Backup directory could not be created"
msgstr "Directorul copiei de rezervă nu a putut fi creat"

#: admin.php:2794
msgid "Backup directory successfully created."
msgstr "Directorul copiei de rezervă s-a creat cu succes."

#: admin.php:5577
msgid "Your settings have been wiped."
msgstr "Setările tale au fost șterse."

#: restorer.php:3389 class-updraftplus.php:4909 admin.php:1021 admin.php:2808
msgid "Warning:"
msgstr "Avertizare:"

#: admin.php:2808
msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
msgstr "Dacă încă poți citi aceste cuvinte după ce pagina a terminat încărcarea, atunci există o problemă JavaScript sau jQuery în sit."

#: admin.php:2830
msgid "Your backup has been restored."
msgstr "Copia ta de rezervă a fost restaurată."

#: admin.php:2868
msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb  - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
msgstr "Limita memoriei tale PHP (setată de furnizorul tău de găzduire web) este foarte mică. UpdraftPlus a încercat să mărească această limită, dar fără succes. Acest modul poate accepta o limită de memorie mai mică de 64 Mb - în special dacă ai fișiere foarte mari încărcate (deși, pe de altă parte, multe situri au nevoie doar de limita de 32 Mb - experiența poate varia)."

#: admin.php:2868
msgid "Current limit is:"
msgstr "Limita curentă este de:"

#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:6
msgid "JavaScript warning"
msgstr "Avertizare JavaScript"

#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:6
msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
msgstr "Aceasta interfață de administrare folosește foarte mult JavaScript. Ori trebuie activată în navigator, ori folosește un alt navigator care acceptă JavaScript."

#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:51 admin.php:5426
msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
msgstr "Acest buton este dezactivat pentru că directorul copiei de rezervă nu este editabil (vezi setări)."

#: admin.php:332 admin.php:353 admin.php:360 admin.php:405 admin.php:436
msgid "Nothing currently scheduled"
msgstr "Nu este nimic programat în prezent"

#: admin.php:342
msgid "At the same time as the files backup"
msgstr "În același timp cu fișierele copiei de rezervă"

#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:24 admin.php:363 admin.php:5683
msgid "Files"
msgstr "Fișiere"

#: templates/wp-admin/settings/migrator-no-migrator.php:9
msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
msgstr "Vrei să migrezi sau să clonezi/copiezi un sit?"

#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:94
msgid "Multisite"
msgstr "Multi-sit"

#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:98
msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
msgstr "Ai nevoie de suport pentru multi-sit WordPress?"

#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:98
msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
msgstr "Te rog verifică UpDraftPlus Premium sau suplimentul autonom Multisite."

#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:71 admin.php:3329 admin.php:3335
msgid "Last log message"
msgstr "Mesaj pentru ultimul jurnal"

#: central/bootstrap.php:194
msgid "(Nothing yet logged)"
msgstr "(Nimeni nu este încă autentificat)"

#: admin.php:3373
msgid "Download most recently modified log file"
msgstr "Descarcă jurnalul fișierului modificat recent"

#: admin.php:3346
msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
msgstr "Ultimele noutăți UpdraftPlus:"

#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:27
#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:27
msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
msgstr "Instalarea ta WordPress are o problemă cu scoaterea spațiilor libere suplimentare. Aceasta poate afecta copiile de rezervă pe care le descarci de aici."

#: includes/class-filesystem-functions.php:126
msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
msgstr "Acesta este numărul de conținuturi din directorul tău Updraft"

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:42
#: includes/class-filesystem-functions.php:126
msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
msgstr "Spațiul de pe discul serverului web pe care-l folosește UpdraftPlus"

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:42
#: includes/class-filesystem-functions.php:105
msgid "refresh"
msgstr "împrospătare"

#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:51
#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:47
msgid "More tasks:"
msgstr "Mai multe sarcini:"

#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:55
#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:51
msgid "Upload backup files"
msgstr "Încarcă fișierele copiei de rezervă"

#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:59
#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:55
msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
msgstr "Apasă aici pentru a inspecta directorul UpdraftPlus (în spațiul tău de găzduire web) pentru orice seturi noi de copii de rezervă pe care le-ai încărcat."

#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:59
#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:55
msgid "Rescan local folder for new backup sets"
msgstr "Rescanează dosarul local pentru seturi noi de copii de rezervă"

#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:60
#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:56
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:109
msgid "Rescan remote storage"
msgstr "Rescanează depozitul la distanță"

#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:63
#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:59
msgid "Opera web browser"
msgstr "Navigatorul web Opera"

#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:63
#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:59
msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
msgstr "Dacă folosești acest lucru, atunci oprește modul Turbo/Road."

#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:70
#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:68
msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
msgstr "UpdraftPlus - Încarcă fișierele copiei de rezervă"

#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:71
#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:69
msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
msgstr "Sau poți să le plasezi manual în directorul tău UpdraftPlus (de obicei wp-content/updraft), de exemplu folosind FTP, iar apoi folosește legătura \"rescan\" de mai sus."

#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:74
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:183
#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:72
msgid "This feature requires %s version %s or later"
msgstr "Această funcționalitate necesită versiunea %s sau una mai nouă %s"

#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:80
#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:78
msgid "Drop backup files here"
msgstr "Trage fișierele copiei de rezervă aici"

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:8
msgid "Delete backup set"
msgstr "Șterge setul copiilor de rezervă"

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:23
msgid "Also delete from remote storage"
msgstr "De asemenea, șterge din depozitul la distanță"

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:36
msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
msgstr "Recuperarea (dacă este necesar) și pregătirea fișierelor copiei de rezervă..."

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:44
msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
msgstr "Restaurarea va înlocui temele acestui sit, modulele, încărcările, baza de date și/sau alți directori de conținut (în funcție de ceea ce conține setul copiei de rezervă și selecția ta)."

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:44
msgid "Choose the components to restore"
msgstr "Alege componentele pentru restaurare"

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:60
msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
msgstr "În serverul tău web este activ așa-zisul PHP safe_mode."

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:75
msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
msgstr "Următoarea entitate nu poate fi restaurată automat: \"%s\"."

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:75
msgid "You will need to restore it manually."
msgstr "Va trebui s-o restaurezi manual."

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:82
msgid "%s restoration options:"
msgstr "Opțiuni restaurare %s:"

#: class-updraftplus.php:4845
msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
msgstr "Poți căuta și să înlocuiești baza ta de date (pentru migrarea unui sit web la o nouă locație/URL) cu suplimentul Migrator - urmărește această legătură pentru mai multe informații"

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:45
msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
msgstr "Înaintea restaurării, citește acest articol ajutător cu lucruri utile și necesare."

#: templates/wp-admin/advanced/advanced-tools.php:6
msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
msgstr "Dacă nu ai o problemă, poți ignora complet tot ce este aici."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:26
msgid "Pre-sales FAQs"
msgstr "Întrebări frecvente înainte de cumpărare"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:152
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:153
msgid "Backup non-WordPress files and databases"
msgstr "Copie de rezervă pentru fișiere și baze de date non-WordPress"

#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:59
#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:55
msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
msgstr "Locația acestui director este setată în secțiunea setări expert, în fila Setări."

#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:19
msgid "Next scheduled backups"
msgstr "Următoarele copii de rezervă programate"

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:174
msgid "Please allow time for the communications with the remote storage to complete."
msgstr "Te rog fă-ți timp pentru a se finaliza comunicarea cu spațiul de stocare de la distanță."

#: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:26
msgid "Include your database in the backup"
msgstr "Include baza ta de date în copia de rezervă"

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:32
msgid "Restore backup"
msgstr "Restaurează copia de siguranță"

#: admin.php:910 includes/class-remote-send.php:441
msgid "Testing connection..."
msgstr "Testare conexiune..."

#: admin.php:911 includes/class-remote-send.php:472
#: includes/class-remote-send.php:658
msgid "Send"
msgstr "Trimite"

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:63 admin.php:905
msgid "Key"
msgstr "Cheie"

#: includes/class-wpadmin-commands.php:399
msgid "Constants"
msgstr "Constante"

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:82
#: methods/updraftvault.php:352 methods/updraftvault.php:407 admin.php:892
#: admin.php:3152
msgid "Connect"
msgstr "Conectare"

#: admin.php:851
msgid "Errors:"
msgstr "Erori:"

#: admin.php:845
msgid "calculating..."
msgstr "calculez..."

#: restorer.php:426 restorer.php:454 restorer.php:2083
#: methods/updraftvault.php:587 methods/remotesend.php:74
#: methods/remotesend.php:252 admin.php:91 admin.php:854
#: includes/class-remote-send.php:359 includes/class-remote-send.php:405
#: includes/class-remote-send.php:411 includes/class-remote-send.php:476
#: includes/class-remote-send.php:534 includes/class-remote-send.php:561
#: includes/class-remote-send.php:589 includes/class-remote-send.php:599
#: includes/class-remote-send.php:604 includes/class-remote-send.php:616
msgid "Error:"
msgstr "Eroare:"

#: updraftplus.php:157 restorer.php:3725 restorer.php:3750 restorer.php:3846
#: methods/addon-base-v2.php:93 methods/addon-base-v2.php:98
#: methods/addon-base-v2.php:244 methods/addon-base-v2.php:264
#: methods/googledrive.php:1263 class-updraftplus.php:1480
#: class-updraftplus.php:1524 admin.php:855
#: includes/class-filesystem-functions.php:424
#: includes/class-storage-methods-interface.php:330
msgid "Error"
msgstr "Eroare"

#: methods/updraftvault.php:437 methods/updraftvault.php:512 admin.php:894
msgid "Disconnect"
msgstr "Deconectare"

#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:2
#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:29
msgid "Dismiss (for %s months)"
msgstr "Revocare (pentru %s luni)"

#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:23
msgid "Free Newsletter"
msgstr "Buletin informativ gratuit"

#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:23
msgid "UpdraftPlus news, high-quality training materials for WordPress developers and site-owners, and general WordPress news. You can de-subscribe at any time."
msgstr "Noutăți UpdraftPlus, materiale de înaltă calitate pentru dezvoltatorii WordPress și proprietarii de situri și știri generale WordPress. Poți să te dezabonezi în orice moment."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:72
#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:12
msgid "UpdraftPlus Premium"
msgstr "UpdraftPlus Premium"

#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:12
msgid "For personal support, the ability to copy sites, more storage destinations, encrypted backups for security, multiple backup destinations, better reporting, no adverts and plenty more, take a look at the premium version of UpdraftPlus - the world's most popular backup plugin."
msgstr "Pentru suport personal, pentru a putea copia situri, pentru mai multe destinații de stocare sau o copie de rezervă criptată pentru securitate, pentru destinații multiple ale copiei de rezervă sau o mai bună raportare, fără anunțuri publicitare și pentru multe altele, ai la dispoziție versiunea premium de la UpdraftPlus - cel mai popular modul pentru copii de rezervă din lume."

#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:13
msgid "Compare with the free version"
msgstr "Compară cu versiunea gratuită"

#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:13
msgid "Go to the shop."
msgstr "Du-te la magazin."

#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:27
msgid "Free two-factor security plugin"
msgstr "Modul gratuit cu doi factori de securitate"

#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:27
msgid "Premium WooCommerce plugins"
msgstr "Module premium WooCommerce"

#: admin.php:852
msgid "Error: the server sent us a response which we did not understand."
msgstr "Eroare: serverul ne-a trimis un răspuns pe care nu-l înțelegem."

#: admin.php:884
msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
msgstr "Nu ai selectat nicio componentă pentru restaurare. Te rog selectează cel puțin una și apoi încearcă din nou."

#: admin.php:889
msgid "Automatic backup before update"
msgstr "Copie de rezervă automată înainte de actualizare"

#: admin.php:890 admin.php:916 admin.php:917
msgid "You have made changes to your settings, and not saved."
msgstr "Ai făcut modificări în setari și nu le-ai salvat."

#: admin.php:895
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Se deconectează..."

#: admin.php:897
msgid "Update quota count"
msgstr "Actualizare cotă totală"

#: admin.php:898
msgid "Adding..."
msgstr "Se adaugă..."

#: admin.php:899
msgid "Add site"
msgstr "Adaugă sit"

#: admin.php:903 includes/class-remote-send.php:411
msgid "You should check that the remote site is online, not firewalled, does not have security modules that may be blocking access, has UpdraftPlus version %s or later active and that the keys have been entered correctly."
msgstr "Ar trebui să verifici că situl de la distanță este online, nu are firewall, nu are extensii de securitate care pot bloca accesul, are versiunea UpdraftPlus %s activă sau una mai recentă și  cheile au fost introduse corect."

#: admin.php:1324
msgid "%s has been chosen for remote storage, but you are not currently connected."
msgstr "%s a fost ales pentru depozitul la distanță, dar în prezent nu ești conectat."

#: admin.php:1324
msgid "Go to the remote storage settings in order to connect."
msgstr "Mergi la setările depozitului la distanță pentru a te conecta."

#: includes/class-wpadmin-commands.php:219
msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
msgstr "Acest set de copii de rezervă pentru arhive multiple pare să aibă următoarele arhive lipsă: %s"

#: includes/class-wpadmin-commands.php:250
#: includes/class-wpadmin-commands.php:275
msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
msgstr "Fișierele arhivei copiilor de rezervă au fost procesate, dar cu câteva erori. Va trebui să anulezi și să corectezi orice probleme înainte de a reîncerca."

#: admin.php:1834 includes/class-wpadmin-commands.php:611
msgid "Backup set not found"
msgstr "Setul copiilor de rezervă nu a fost găsit"

#: admin.php:5676
msgid "Known backups (raw)"
msgstr "Copii de rezervă cunoscute (brute)"

#: admin.php:5711
msgid "Options (raw)"
msgstr "Opțiuni (brute)"

#: admin.php:2299 admin.php:2322 includes/class-commands.php:903
msgid "Start backup"
msgstr "Începe să faci copia de rezervă"

#: admin.php:2299 includes/class-commands.php:903
msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
msgstr "OK. Vei vedea în curând activitate în câmpul \"Mesaj pentru ultimul jurnal\" de mai jos."

#: admin.php:2175
msgid "Job deleted"
msgstr "Lucrarea s-a eliminat"

#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:51 admin.php:879
msgid "Backup Now"
msgstr "Fă copia de rezervă acum"

#: admin.php:698 admin.php:1198 admin.php:3030
msgid "Settings"
msgstr "Setări"

#: admin.php:828
msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
msgstr "Trimite un raport doar când apar avertizari/erori"

#: admin.php:830
msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive."
msgstr "Reține faptul că serverele pentru email tind să aibă limite de dimensiune; de obicei în jurul valorii de %s Mb; probabil, copia de rezervă mai mare decât aceste limite nu va fi primită."

#: admin.php:831
msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
msgstr "Rescanează (caută copii de rezervă pe care le-ai încărcat manual în depozitul intern)..."

#: admin.php:833
msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
msgstr "Rescanează depozitele la distanță și locale pentru găsirea seturilor de copii de rezervă..."

#: admin.php:834
msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
msgstr "Pentru a trimite la mai multe adrese, separă adresele printr-o virgulă."

#: admin.php:835
msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
msgstr "Dacă ai exclus atât baza de date cât și fișierele, atunci ai exclus tot!"

#: methods/remotesend.php:69 methods/remotesend.php:77
#: methods/remotesend.php:239 methods/remotesend.php:255 admin.php:840
msgid "Unexpected response:"
msgstr "Răspuns neprevăzut:"

#: admin.php:841
msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
msgstr "Serverul web a returnat un cod de eroare (încearcă din nou sau verifică-ți jurnalele serverului)"

#: admin.php:842
msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
msgstr "Parola consolei Rackspace pentru utilizatorul nou este (nu va mai fi afișată din nou):"

#: admin.php:843
msgid "Trying..."
msgstr "Se încearcă..."

#: admin.php:846
msgid "Begun looking for this entity"
msgstr "A început căutarea pentru această entitate"

#: admin.php:847
msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
msgstr "Câteva fișiere sunt în curs de descărcare sau de procesare - te rog așteaptă."

#: admin.php:848
msgid "Processing files - please wait..."
msgstr "Se procesează fișiere - te rog așteaptă..."

#: admin.php:849
msgid "Error: the server sent an empty response."
msgstr "Eroare: serverul a trimis un răspuns gol."

#: admin.php:850
msgid "Warnings:"
msgstr "Avertizări:"

#: restorer.php:273 admin.php:853
msgid "Error data:"
msgstr "Eroare dată:"

#: admin.php:857 admin.php:2458
msgid "File ready."
msgstr "Fișier gata."

#: admin.php:859
msgid "Delete from your web server"
msgstr "Șterge de pe serverul tău web"

#: admin.php:860
msgid "Download to your computer"
msgstr "Descarcă în computerul tău"

#: admin.php:862
msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
msgstr "Eroare la descărcare: serverul ne-a trimis un răspuns pe care nu-l înțelegem."

#: admin.php:863
msgid "Requesting start of backup..."
msgstr "Solicitare de începere a unei copii de rezervă..."

#: admin.php:865 admin.php:3422
msgid "Delete Old Directories"
msgstr "Șterge directorii vechi"

#: admin.php:866
msgid "Raw backup history"
msgstr "Istoric copie de rezervă brută"

#: admin.php:867 admin.php:868 includes/class-backup-history.php:512
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
msgstr "Acest fișier nu pare a fi o arhivă a copiei de rezervă UpdraftPlus (astfel de fișiere sunt de tipul .zip sau .gz, care au un nume de genul: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."

#: admin.php:867
msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
msgstr "Oricum, arhivele UpdraftPlus sunt fișiere standard de tip zip/SQL - așa că, dacă ești sigur că formatul este corect, poți redenumi fișierul pentru a se potrivi cu acest tipar."

#: admin.php:868 includes/class-backup-history.php:512
msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
msgstr "Dacă aceasta este o copie de rezervă creată cu un alt modul pentru copii de rezervă, atunci  UpdraftPlus te-ar putea ajuta."

#: admin.php:869
msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
msgstr "(fii sigur că încerci să încarci un fișier zip creat anterior cu UpdraftPlus)"

#: admin.php:870
msgid "Upload error:"
msgstr "Eroare încărcare:"

#: admin.php:871
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
msgstr "Acest fișier nu pare a fi o arhivă UpdraftPlus a bazei de date criptată (astfel de fișiere sunt de tipul .gz.crypt, care are un nume de genul: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz))."

#: admin.php:872
msgid "Upload error"
msgstr "Eroare încărcare"

#: admin.php:873
msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
msgstr "Urmărește această legătură pentru a încerca decriptarea și descarcă baza de date în calculatorul tău."

#: admin.php:874
msgid "This decryption key will be attempted:"
msgstr "Această cheie de decriptare va încerca:"

#: admin.php:875
msgid "Unknown server response:"
msgstr "Răspuns necunoscut de la server:"

#: admin.php:876
msgid "Unknown server response status:"
msgstr "Stare răspuns necunoscut de la server:"

#: admin.php:877
msgid "The file was uploaded."
msgstr "Fișierul a fost încărcat."

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:94 admin.php:880
msgid "Cancel"
msgstr "Anulare"

#: templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:11
#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:168 admin.php:881
#: admin.php:3745 admin.php:3779 admin.php:4558
#: includes/class-remote-send.php:692
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"

#: admin.php:885
msgid "Proceed with update"
msgstr "Continuă cu actualizarea"

#: admin.php:886 includes/updraftplus-tour.php:97
msgid "Close"
msgstr "Închide"

#: admin.php:888 admin.php:3983
msgid "Download log file"
msgstr "Descarcă jurnalul fișierului"

#: admin.php:896
msgid "Counting..."
msgstr "Se numără..."

#: admin.php:901
msgid "Creating..."
msgstr "Se creează..."

#: admin.php:902 includes/class-remote-send.php:652
msgid "Send to site:"
msgstr "Trimite la situl:"

#: admin.php:904
msgid "Please give this key a name (e.g. indicate the site it is for):"
msgstr "Te rog să-i dai un nume acestei chei (de exemplu: situl pentru care e folosită):"

#: methods/cloudfiles.php:534 methods/cloudfiles.php:539 methods/s3.php:1196
#: methods/s3.php:1200 methods/ftp.php:425 methods/ftp.php:429
#: methods/cloudfiles-new.php:179 methods/cloudfiles-new.php:184
#: methods/openstack2.php:180 methods/openstack2.php:185
#: methods/openstack2.php:190 methods/openstack2.php:195
#: methods/addon-base-v2.php:341 admin.php:906
#: includes/class-remote-send.php:576
msgid "Failure: No %s was given."
msgstr "Eroare: nu a fost dat niciun %s."

#: admin.php:906
msgid "key name"
msgstr "nume cheie"

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:174 admin.php:907
msgid "Deleting..."
msgstr "Se șterge..."

#: admin.php:1156
msgid "Allowed Files"
msgstr "Fișiere permise"

#: admin.php:1200
msgid "Add-Ons / Pro Support"
msgstr "Suplimente / Suport Pro"

#: admin.php:1272
msgid "Welcome to UpdraftPlus!"
msgstr "Bina ai venit la UpdraftPlus!"

#: admin.php:1272
msgid "To make a backup, just press the Backup Now button."
msgstr "Pentru a face o copie de rezervă, doar apasă butonul Fă copia de rezervă acum."

#: admin.php:1272
msgid "To change any of the default settings of what is backed up, to configure scheduled backups, to send your backups to remote storage (recommended), and more, go to the settings tab."
msgstr "Pentru a modifica oricare dintre setările implicite ale copiei de rezervă, pentru a configura programa copiilor de rezervă, pentru a trimite copia de rezervă la depozitul de la distanță (recomandat) și altele, mergi la fila Setări."

#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:27
#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:27
#: methods/cloudfiles.php:455 methods/s3.php:899 methods/s3.php:903
#: methods/ftp.php:343 methods/cloudfiles-new.php:96
#: methods/openstack-base.php:576 methods/updraftvault.php:339 admin.php:1276
#: admin.php:1281 admin.php:1287 admin.php:1291 admin.php:1295 admin.php:1304
#: admin.php:4211 admin.php:4218 admin.php:4220 admin.php:5867 admin.php:6144
msgid "Warning"
msgstr "Avertizare"

#: class-updraftplus.php:957 admin.php:1276
msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
msgstr "Timpul permis pentru rularea modulelor WordPress este foarte mic (%s secunde) - ar trebui să-l mărești pentru a evita nerealizarea copiei de rezervă din cauza întreruperilor (pentru mai mult ajutor, consultă furnizorul tău de găzduire web - este setarea PHP max_execution_time; valoarea recomandată este de %s secunde sau mai mult)"

#: admin.php:1281
msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even &quot;Backup Now&quot;) unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
msgstr "Programa este dezactivată în instalarea WordPress prin setările DISABLE_WP_CRON. Nu se poate face o copie de rezervă (nici prin &quot;Fă copia de rezervă acum&quot;), cu excepția cazului în care setezi facilitatea de a executa programa manual sau până când este activată."

#: updraftplus.php:157 backup.php:3816 class-updraftplus.php:5004
#: admin.php:1281 admin.php:2813 admin.php:4920
msgid "Go here for more information."
msgstr "Mergi aici pentru mai multe informații."

#: admin.php:1287
msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
msgstr "Ai mai puțin de %s spațiu disponibil pe discul care UpdraftPlus este configurat să-l folosească pentru face copii de rezervă. UpdraftPlus ar putea ajunge să nu aibă spațiu suficient. Contactează operatorul serverului (de exemplu: furnizorul tău de găzduire web) pentru a rezolva această problemă."

#: admin.php:1291
msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
msgstr "UpdraftPlus nu acceptă în mod formal versiuni WordPress mai vechi decât %s. E posibil să funcționeze, dar, dacă nu o face, trebuie să ai în vedere că nu beneficiezi de suport până când actualizezi WordPress."

#: admin.php:1295
msgid "Your website is hosted using the %s web server."
msgstr "Situl tău găzduit folosește un server web %s."

#: admin.php:1299 admin.php:1352
msgid "Notice"
msgstr "Anunț"

#: admin.php:1299
msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
msgstr "Modulul de depanare Updraftplus este pornit. Pe această pagină, o să vezi anunțurile despre depanare nu numai pentru UpdraftPlus, dar și pentru oricare alt modul instalat. Te rog să te asiguri că anunțul se referă la UpdraftPlus înainte de a trimite o solicitare pentru suport."

#: admin.php:1304
msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue. Unless this is a development site, this probably means that the scheduler in your WordPress install is not working."
msgstr "WordPress are un număr de activități programate (%d) care sunt restante. Cu excepția cazului în care acesta este un sit de dezvoltare, probabil acest lucru înseamnă că programa în instalarea WordPress nu funcționează."

#: admin.php:1304
msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
msgstr "Citește această pagină ca un ghid pentru cauze posibile și cum pot fi remediate."

#: class-updraftplus.php:612 class-updraftplus.php:679
#: class-updraftplus.php:684 class-updraftplus.php:689 admin.php:1324
#: admin.php:1345 admin.php:1369
msgid "UpdraftPlus notice:"
msgstr "Anunț UpdraftPlus:"

#: includes/class-storage-methods-interface.php:384
msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
msgstr "Nu s-a putut găsi arhiva copiei de rezervă pentru acest fișier. Metoda de depozitare la distanță  folosită (%s) nu ne permite să recuperăm fisierele. Pentru a continua orice ce fel de restaurare folosind UpdraftPlus, va trebui să obții o copie a acestui fișier pe care s-o plasezi în dosarul existent UpdraftPlus."

#: admin.php:933
msgid "Nothing yet logged"
msgstr "Nimeni nu este autentificat încă"

#: includes/class-wpadmin-commands.php:125
msgid "No such backup set exists"
msgstr "Nu există un astfel de set de copii de rezervă."

#: includes/class-wpadmin-commands.php:144
msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
msgstr "Inițializarea PHP pe acest server web permite doar %s secunde pentru rularea PHP și nu permite ca limita să fie mărită. Dacă ai de importat multe date și dacă operațiunea de restaurare a expirat, atunci va trebui să ceri furnizorului tău de găzduire web metode de mărire a acestei limite (sau încearcă o restaurare bucată-cu-bucată)."

#: includes/class-wpadmin-commands.php:148
msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was either found in remote storage, or was sent from a remote site."
msgstr "Acest set de copii de rezervă nu este recunoscut de UpDraftPlus ca fiind creat de instalarea curentă WordPress, fie a fost găsit în depozitul la distanță ori a fost trimis de la un sit de la distanță."

#: includes/class-wpadmin-commands.php:148
msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website)."
msgstr "Înainte de a restaura, ar trebui să te asiguri că acesta este într-adevăr un set de copii de rezervă destinat utilizării pe acest sit (să nu fie un set de copii de rezervă a unui alt site, fără legătură cu acesta)."

#: includes/class-wpadmin-commands.php:160
msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
msgstr "Doar baza de date WordPress poate fi restaurată; baza de date externă va trebui restaurată manual."

#: restorer.php:2477 admin.php:4375 includes/class-wpadmin-commands.php:173
msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
msgstr "Copia de rezervă creată de sursă necunoscută (%s) - nu poate fi restaurată."

#: includes/class-wpadmin-commands.php:197
msgid "File not found (you need to upload it): %s"
msgstr "Nu a fost găsit fișierul (trebuie să-l încarci): %s"

#: includes/class-wpadmin-commands.php:199
msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
msgstr "Fișierul a fost găsit, dar are dimensiunea zero (trebuie să-l reîncarci): %s"

#: includes/class-wpadmin-commands.php:204
msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
msgstr "Fișierul (%s) a fost găsit, dar are o dimensiune diferită (%s) de cea așteptată (%s) - poate să fie stricat."

#: admin.php:1295
msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
msgstr "Te rog consultă aceste Întrebări frecvente dacă întâmpini probleme în crearea copiei de rezervă."

#: restorer.php:566 templates/wp-admin/settings/take-backup.php:34
#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:81
#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:82 admin.php:373
#: admin.php:4279 admin.php:4332 admin.php:4938
#: includes/class-wpadmin-commands.php:168
#: includes/class-wpadmin-commands.php:626 includes/class-remote-send.php:445
msgid "Database"
msgstr "Bază de date"

#: central/bootstrap.php:580 admin.php:882
msgid "Create"
msgstr "Creează"

#: admin.php:1219
msgid "Update Plugin"
msgstr "Actualizează modulul"

#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:26
msgid "More quality plugins"
msgstr "Mai multe module de calitate"

#: admin.php:829
msgid "When the Email storage method is enabled, also send the backup"
msgstr "Când metoda de depozitare prin email este activată, trimite, de asemenea, copia de rezervă"

#: admin.php:864
msgid "PHP information"
msgstr "Informații despre PHP"

#: admin.php:893
msgid "Connecting..."
msgstr "Conectez..."

#: admin.php:682 admin.php:887 admin.php:4474
msgid "Restore"
msgstr "Restaurează"

#: admin.php:1223
msgid "Update Theme"
msgstr "Actualizează tema"

#: includes/class-wpadmin-commands.php:248
msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then press Restore to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
msgstr "Fișierele arhivei cu copii de rezervă au fost procesate, dar cu câteva avertizări. Dacă totul decurge normal, apasă pe Restaurează pentru a continua. În caz contrar, mai întâi anulează și corectează toate problemele."

#: admin.php:839
msgid "The restore operation has begun. Do not close your browser until it reports itself as having finished."
msgstr "Operațiunea de restaurare a început. Nu închide navigatorul până când nu se raportează finalizarea."

#: includes/class-wpadmin-commands.php:246
msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore to proceed."
msgstr "Fișierele din arhiva copii de siguranță au fost procesate cu succes. Apasă Restaurează pentru a continua."